К счастью, желудок мой был пуст, так что дело ограничилось взрывными, складывающими пополам спазмами. Нортон тем временем упражнялся в сквернословии, причем показывал потрясающие результаты. Сразу чувствуется — опыт.
— Так… — прервав, наконец, поток ругательств, выдохнул наемник. — Держимся вместе. Джулия, держи фонарь. Эй, ты… тьфу, как тебя там?
— Гай, — подсказал я, отдышавшись.
— Гай! Здесь есть какое-нибудь освещение? Ты же говорил, что у вас здесь генератор!
— Да, — ответил траппер, выходя на свет фонарей. — Он… там. Надо пройти вдоль стены. Слева от выхода.
— Отлично. Веди.
— Хорошо, только… Отдайте нам оружие. Вы же видите, что…
— Отдам. Только после того, как объяснишь, что здесь, мать твою, происходит! И где твой приятель? Пусть тоже выходит!
Второй траппер не замедлил появиться. Даже в полутьме было заметно, что его колотит, как в лихорадке. Да и головой он вертел так, что того и гляди отвалится. Все силился что-то разглядеть в темноте.
— Ну?! — не унимался Нортон.
— Мы… это… — опасливо оглядываясь, пробормотал Гай. — Зверюгу тут одну поймали. Живьем. Думали продать. Ну и держали пока здесь…
— Так вот для чего вы потама сюда притащили! — догадалась Джулия.
— Да. Для жратвы.
— Кого изловили-то? Саблезуба? Хотя нет, вы бы его сюда не протащили через туннель…
— Ладно, идемте к генератору! — оборвал амазонку Нортон. — Пока что я одно хочу выяснить. Мы с этой тварью справимся, если что?
Гай судорожно задергал плечами. Он действительно был перепуган и выглядел довольно-таки жалко. Странно, но это не вызвало во мне ни капли злорадства.
Генератор мы нашли быстро. Обычный походный конвертер на активированном железе — этакая двухметровая колбаса в обхват толщиной, со скругленными торцами и рядами скоб для транспортировки. Сбоку тревожно мигали два маленьких красных огонька.
Гай присел над генератором, потыкал в клавиши. Конвертер негромко, будто бы устало, загудел, и в зале один за другим начали загораться светильники — тоже походные, в виде длинных гибких трубок. Развешаны они были как попало, некоторые даже валялись на полу. Немалая часть оказалась повреждена и вместо ровного белого света выдавала слабые вспышки. Но наконец-то появилась возможность разглядеть, что творится в зале, и оценить его размеры.
Хотя, если честно, понятнее не стало. Конструкции, заполняющие все пространство залы и восходящие вверх, к потолку, напоминали не то строительные леса, не то запутанную систему галерей и висячих мостков, ведущих в круглые ходы, расположенные на разной высоте. Все было сплошь затянуто вездесущими лишайниками, добрая половина мостков развалилась от старости, да и по оставшейся половине я бы пройтись не рискнул. Да и вообще я бы лучше свалил отсюда куда подальше.
Почти сразу мы увидели раскуроченную клетку. Она, кстати, была не очень-то и большой — тот же потам, что валялся сейчас в глиссере Гая, в нее бы не поместился. Но оптимизма это не добавляло — стоило посмотреть на то, как выворочены наружу толстенные стальные прутья.
Рядом с клеткой валялся второй труп. От этого осталось еще меньше, чем от предыдущего. К горлу моему подкатила очередная волна тошноты.
— Аполлон, будь добр, верни парням оружие, — вполголоса проговорил Нортон, разглядывая клетку.
Я и охнуть не успел, как трапперы отобрали у меня свои огнестрелы. Не сказал бы только, что с оружием они стали смотреться внушительнее.
Нортон тем временем чуть ли не обнюхал клетку и теперь внимательно разглядывал стену, на которой красовалось несколько глубоких царапин. Шли они параллельно друг другу метрах в полутора от пола. Края их были неровными — песчаник, из которого сложена стена, крошился и кое-где откалывался крупными кусками. Но по всему было видно, что отметины свежие.
— Похоже на следы от когтей, — прошептала Джулия.
Нортон ощупал царапины. В самом глубоком месте его пальцы провалились в стену на целую фалангу.
— Три когтя. Серповидные. Средний чуть длиннее… Это то, что я думаю? — спросил он, оборачиваясь к Гаю. Голос его прозвучал как-то странно.
— А? — отозвался траппер, на секунду прекратив озираться.
— Это то, что я думаю? — с нажимом повторил старый наемник, и на этот раз в его голосе отчетливо слышался… Страх?!
Гай закивал.
— Откуда?!
— Ну… Когда была последняя стычка со сцилианами, здесь, на Артемиде, тоже немного… Давно это, конечно, было. Лет семьдесят… Да нет, больше…
— О чем это он? — переспросил я.
— Тсс!!! — шикнул Нортон.
Все замерли. Тишину нарушал лишь мерный гул генератора и стук моего сердца — ту-тум, ту-тум, ту-тум. Будто сваи в землю вколачивают.
Стояли мы так довольно долго. В конце концов Джулия не выдержала:
— Ладно, хватит уже! Давайте вытащим генератор наружу, подзарядим глиссер, и…
— Да, малышка дело говорит! — встрепенулся напарник Гая. — Надо толь…