Читаем Тысяча черепогрызов полностью

— Это уж точно! — донесся откуда-то сверху голос Джулии. — А эта штука правда мертва?

Нортон пожал плечами и пустил еще одну пулю в неподвижную тушу черепогрыза.

— Ладно, вставай, Аполлон. Лежа на холодной земле, знаешь ли, можно заработать пару неприятных болезней. Давай руку!

— У-у-у…

— Тысяча черепогрызов! Да что с тобой?

— Я… Нога… Кажется, сломана…

Наемник раскрыл было рот, чтобы выругаться, но вместо этого лишь вздохнул.

— Ну, Эйп… Везунчик ты наш!

<p>Эпилог</p>

Не успел Майк отпустить кнопку звонка, как двери номера распахнулись. У порога она караулила, что ли? Хотя неудивительно…

— Ну, давай, Эйп… — шепнул из-за плеча Майк, подталкивая меня вперед. Функцию парламентера единогласно (при одном воздержавшемся) поручили выполнять мне. Дескать, из всей компании я — самый обаятельный.

— Э-э… Здравствуйте, фриледи, — учтиво поздоровался я и, как учили, широко и приветливо улыбнулся. В сочетании с костылями, забинтованной башкой и огромным фингалом под глазом эта улыбка, наверное, смотрелась просто сногсшибательно. Хозяйка номера даже слегка опешила.

— Вы меня, наверное, не помните, — продолжил я. — Меня зовут Эйп. Я был у вас пару дней назад. Мы с вашим мужем…

Фриледи наконец опомнилась, шагнула вперед, слегка посторонив меня. Нортон, предусмотрительно укрывавшийся чуть дальше по коридору, виновато улыбнулся.

— Лита, я…

— Хочу сказать вам, фриледи, — продолжил я заученный текст. — Что, если бы не ваш муж, мы все бы погибли. Большое спасибо вам…

Эх, и зачем я только распинаюсь? Если меня кто-то сейчас и слушает, то уж точно не она. О, это каменное лицо. Эти холодные, как льдинки, глаза. Эти упертые в бока кулачки… Кому-то сейчас придется туго.

Ну а Грэг-то! Ходячая гора мускулов с ужимками нашкодившего котенка — это, я вам скажу, то еще зрелище. Что все-таки женщины с нами вытворяют…

— В общем, не сердитесь, что мы немного задержались, — продолжал я. — И позвольте еще раз поблагодарить…

Фриледи поманила Нортона пальчиком и, когда он чуток приблизился, ухватила его за ворот рубахи и рывком затащила в номер. Мы и опомниться не успели, как двери номера захлопнулись.

— До свиданья, фриледи, — закончил я.

Добрые пару минут мы, как дураки, торчали под дверью. Уж не знаю, чего ждали. Может, криков о помощи. Или что дамочка все-таки выйдет и поблагодарит нас за то, что вернули ее благоверного в целости и сохранности.

— Хорошо, мы хоть отмыли его, — сказал я, и Майк с Джулией вдруг разразились хохотом. Я бы к ним с удовольствием присоединился, но смеяться было чертовски больна — при падении я здорово ушибся.

— Думаю, все с ним нормально будет, — сказала наконец Джулия. — Хотя, будь я на ее месте — я б ему косточки пересчитала основательно.

— Кстати, надо бы обратно в больницу выдвигаться, — спохватился Майк. — А то Эйпа там хватятся.

— И то верно, — кивнула рыжеволосая. — Давай помогу…

Она пристроилась сбоку, неуклюже поддерживая меня под локоть. Помощи, конечно, никакой, но сами понимаете, отказать ей я не мог. Майк шагал по другую сторону и, как всегда, увлеченно разглагольствовал. На этот раз — о наших перспективах на Артемиде. За те двое суток, что он провел в так называемом плену, он успел наслушаться чертову уйму всяких трапперских баек, и большую их часть, естественно, принял за чистую монету.

— Это даже лучше, чем быть наемником, Эйп! Сам посуди — свободен, как ветер. Только ты, верный огнестрел под рукой и багровый океан джунглей. Романтика!

У меня по поводу всей этой «романтики» было другое мнение, причем, по-моему, я имел на него право.

— Да ну их к черепогрызам, эти джунгли! — буркнул я, воспользовавшись первой же паузой в Майковой болтовне. — Чтоб я еще раз сунулся в эту пакостную сангму? Да ни в жизнь!

— Зря ты так, Аполлон, — негромко сказала Джулия. — По-моему, из тебя бы вышел неплохой траппер.

— Да ну? — с сомнением переспросил я.

Она улыбнулась и взъерошила мне волосы на затылке.

— Нет, конечно, тебе еще многому надо будет научиться. Но… я бы могла присматривать за тобой… первое время.

От этой ее улыбки и от этих слов у меня на спине начали пробиваться крылья. Нет, серьезно. Еще чуток — и отбросил бы я костыли и воспарил в ликовании.

В общем, задержались мы на Артемиде еще довольно надолго. Траппера из меня, конечно, не вышло, чему я, впрочем, ничуть не огорчился. Зато я…

Хотя нет, это уже совсем другая история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспедиция в ад

Экспедиция в ад
Экспедиция в ад

Судьба, похоже, всерьёз решила испытать Грэга Нортона на прочность. Сначала — три года альдебаранской каторги с её двойной силой тяжести и шахтами, на километры вгрызающимися в глубь планеты. После неожиданного досрочного освобождения — очередной неприятный сюрприз. Стареющего наёмника, долгие годы считавшегося лучшим в своём деле, конечно, вытащили из пекла не просто так. Предстоит экспедиция туда, где рудники Альдебарана покажутся курортом. Поллукс-5 — планета приговорённых к пожизненной смерти уголовников, выжженная, будто после ядерной войны, каменистая пустыня, населённая смертоносными тварями. Но гораздо страшнее всех местных чудовищ — люди, которых сбрасывают сюда умирать. Где-то там, в этом аду затерялась взбалмошная девчонка, которую нужно спасти. Она — единственный обратный билет отсюда.

Владимир Сергеевич Василенко , Марина Сергеевна Серова

Детективы / Боевая фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги