Всё омрачало Марка в этой вынужденной поездке по Италии. Когда овладевали слишком тревожные мысли, омочив палец в слюне, он слегка потирал им за ухом – приходило облегчение… От головной боли, которая в последнее время так сильно мучила Марка, что однажды в зеркале он усмотрел, что появилась седина и волосы стали редеть. По совету лекаря, во время приступа он поливал голову вином, настоянным на хамелеоне. Приходило облегчение, после чего мир вокруг не казался столь мрачным и недоброжелательным. В такие моменты Марк с благодарностью вспоминал беседы с Аполлонием с Родоса – как старик помогал справляться с трудностями, но уже из прошлого…
…Зима приносит стужу – приходится мёрзнуть. Лето возвращает тепло – приходится страдать от жары. Неустойчивость погоды грозит здоровью – приходится хворать. Где-нибудь встретится дикий зверь, где-нибудь – человек, который опаснее свирепого зверя. Одно отнимет вода, другое – огонь. Изменить такой порядок вещей мы не в силах, но в силах обрести величие духа, достойное мужа, добро, и стойко переносить любые превратности судьбы, не споря с природой.
А природа изменениями своими вносит порядок во всё, что ты видишь: за ненастьем следует вёдро, после затишья на море встают волны, дуют и прекращаются ветра, ночь сменяется днём, одна часть неба «поднимается», другая «опускается» – всё вследствие того, что природа состоит из противоположностей. К этому закону следует лишь приспособить наш дух, заставить ему повиноваться; что бы ни случилось, иначе быть не могло… Вот почему никому и никогда не следует бранить природу…
Вспоминая слова родосского мудреца, Марк невольно пропускал их через себя, осмысливая, и уже не роптал, воспринимал то, чего не мог изменить…
Жители узнавали Цицерона, многие радовались и печалились, в ночлеге не отказывали, как и в фураже и продовольствии для него и свиты. Были и такие, кто следовал жестоким указаниям трибуна Клодия.
Регий показался Цицерону невзрачным городом, в основном его населяли потомки переселенцев с материковой Греции. Не желая здесь задерживаться, Марк поручил Тирону разыскать владельца корабля, на днях направлявшегося на Сицилию.
Неожиданно объявился давний римский друг Марка и предложил ночлег в своём доме, откуда открывался великолепный вид на море ласкового лазурного цвета. Это был узкий пролив, где встречались воды двух морей – Ионического и Тирренского, что было заметно по разным оттенкам вод каждого. Заметив, с каким интересом Марк разглядывает дальний берег, хозяин произнёс со значением:
– Ты видишь знаменитое место, воспетое Гомером. Именно здесь проплывал Одиссей с товарищами.
Он показал вдаль на противоположный сицилийский берег.
– Вот где пряталась чудовищная Харибда, а на нашем берегу – не менее ужасная Сцилла.
На следующий день Марк не удержался от соблазна посетить «коварную Сциллу». Пролив выглядел слишком мирным, чтобы поверить Гомеру; вместо ужасных водоворотов наблюдал едва заметное течение. Случайный рыбак пояснил, что из-за подводных течений в проливе довольно часто появляются смертельно опасные водовороты, но сейчас не то время года.
Восседая на тёплом живительном камне и «считая» морские волны, Марк с удовольствием провёл почти полдня. Вернулся, наскоро разделил трапезу с другом и прилёг отдохнуть в отведённой ему спальне. Заснул и словно провалился в бездну…
Проснулся от стука в дверь – слуга сообщал, что хозяин приглашает на ужин. За столом Марк признался, что заснул и видел сон:
– Я бродил по незнакомой и безлюдной местности. Неожиданно передо мной появился человек. Он сказал мне, что он консул Гай Марий. И действительно, рядом с ним появились ликторы с фасциями, перевитыми лаврами. Марий спросил, в чём моя печаль. Я ответил, и он успокоил: «Из Рима, от моего памятника придёт к тебе спасение».
– Вот и замечательно, Марк! – обрадовался друг. – Сон твой пророческий, какие бывают у царей и героев. Памятник Марию поможет тебе вернуться в Рим.
Марк с досадой отмахнулся.
– Зря этот сон, ты же знаешь! В Риме нет ни одной статуи полководцу Марию. Он был врагом Суллы, а значит, римского народа!
Друг не сдавался:
– Подумай, должно быть, в Риме установлен памятник Марию?
Цицерон вспомнил: Марий построил храм чести и доблести в ознаменование победы над царём Югуртой.
Сновидение вселило в Марка надежду, что всё образумится. Но ненадолго. Тирон вернулся без хороших вестей: после захвата римлянами Регия гавань потеряла главное торговое значение, так что корабли в эту пору – здесь большая редкость, лишь проходящие, случайные.
Вслед за этой пришла ещё одна дурная новость. Явился комендант римского гарнизона с письмом от сицилийского наместника с запретом Цицерону «высаживаться на берег в пределах его власти». За ослушание – смерть.
Переживая сильнейшее унижение, изгнанник направился в обратном направлении, на север. Из Брундизия собирался перебраться на корабле в гавань Диррахия уже на греческой земле.