Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Сама настояла на том, чтобы мы подождали и отправились чуть позже, а сейчас самое тяжелое время для путешествия, – добавил Чжу Цзань. – Если бы мы выдвинулись двадцать третьего числа прошлого месяца, то уже давно бы добрались до Хуайцина.

– Я ведь уже говорила, что должна была осматривать больных в течение месяца, разве я могу просто бросать слова на ветер? – ответила Цзюлин. – Неприятно, когда тебя считают пустозвоном.

– Верно, тем более деньги у нас есть, мы могли себе это позволить. – Фан Чэнъюй тоже решил высказаться. – Мы выполняем свои обещания.

– Тьфу! – плюнул Чжу Цзань, отвернув голову от повозки. – Просто кинули бы им свою гору серебра или отдали другим лекарям, чтобы они сами этим занялись. Разве это не одно и то же?

– С чего бы это одно и то же? – спросила Цзюнь Цзюлин. – Разве могут другие врачи сравниться со мной?

Чжу Цзань рассмеялся.

– А я и не заметил, – сказал он, – какая ты самовлюбленная.

И кто это еще самовлюбленный?

Лэй Чжунлянь уставился на него.

Чжу Цзань тоже бросил на него взгляд.

– Дядя, – произнес он, – ты и правда должен мне уже кучу денег.

Цзюнь Цзюлин взмахнула веером и, с улыбкой взглянув на Чжу Цзаня, вздохнула.

– Ты так много лет прожил в северных землях? – спросила она.

– Ну а куда еще я мог податься, – ответил он, прислонившись к повозке. Молодой человек свесил свои длинные ноги, и они почти коснулись земли.

Вероятно, после ссоры с двенадцатым дядюшкой императора Чжу Цзань больше не появлялся в столице. Как-никак он мастерски впутывался в неприятности.

Интересно, как чувствовал себя гогун все эти годы?

– Как там поживает твой отец? – спросила она.

– Отлично, – ответил Чжу Цзань, глядя в небо.

– Его кашель уже прошел? – не удержалась от вопроса Цзюлин.

Чжу Цзань обернулся и уставился на нее сияющими глазами.

– Похоже, ты и правда беспокоишься о моем отце.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

– Мы все-таки находимся неподалеку от севера. Все здешние жители, которых он защищает, волнуются о нем, – заявила она.

Чжу Цзань натянуто рассмеялся и снова посмотрел на Цзюлин.

«Как бы ты на меня ни смотрел, ты все равно не догадаешься, кто я», – невольно подумала Цзюнь Цзюлин с некоторым озорством и улыбнулась в ответ на пристальный взгляд Чжу Цзаня.

– Не надо смотреть на меня с таким обожанием, лучше смотри так на своего мужа, – сказал Чжу Цзань, отводя взгляд.

Дикая пустошь постепенно заканчивалась, и на горизонте уже показалась горно-лесистая местность.

Цзюнь Цзюлин снова улыбнулась, но прежде чем она успела заговорить, Чжу Цзань внезапно соскочил с повозки.

– Стоять, – крикнул он.

Лэй Чжунлянь натянул поводья, и лошадь остановилась.

Люди в отряде пришли в недоумение из-за крика Чжу Цзаня. Кто-то остановился сразу, а кто-то притормозил, успев сделать несколько шагов вперед.

Да что с этим человеком не так?!

Управляющий Гао направил лошадь к юноше.

– Молодой господин Цзю, какие будут распоряжения? – спросил он.

Чжу Цзань посмотрел вперед и ответил:

– Впереди… неспокойно.

Впереди неспокойно?

Все разом обернулись.

Вокруг не было ни души – только свежесть, густые леса и дикие горы. Это вызывало чувство умиротворения.

Время от времени в небе пролетали и щебетали птицы.

– С чего вы взяли? – громко спросил управляющий Гао.

Перед ним появился разведчик. После непродолжительного разговора несколько всадников отправились вперед, и уже вскоре из леса поднялся фейерверк.

Этот сигнал оповещал о безопасности.

Все вздохнули с облегчением.

– Молодой господин Цзю, видите, все там в порядке, – дружелюбно произнес управляющий Гао.

Чжу Цзань скрестил руки и продолжил смотреть вперед. Хотя лицо его по-прежнему оставалось расслабленным, взгляд выражал сосредоточенность.

– Я чувствую, что что-то не так.

– Почему? – спросил управляющий Гао.

– Интуиция, – ответил Чжу Цзань.

Его слова вызвали небольшие волнения.

Этот человек постоянно докучал нам всю дорогу, но если тогда это можно было терпеть, ведь он и правда делал путешествие более легким, то что теперь? Какая еще интуиция?

– Лучше бы вам не недооценивать интуицию дровосека, – криво улыбнувшись, произнес Чжу Цзань.

<p>Глава 49</p><p>Ожидание возвращения</p>

Дровосека?

А как это связано с интуицией?

У дровосеков она какая-то особенная?

Управляющий Гао ничего не понял и бросил взгляд на Цзюнь Цзюлин.

– Сделаем крюк, – решила она. – Объедем этот лес.

Хорошо. Раз она так сказала, я подчинюсь.

– Едем кругом! – громко объявил управляющий Гао.

– Это слишком далеко! – возразил кто-то.

– Ты выберешь пройти чуть больше или предпочтешь отправиться напрямик во дворец к Янь-вану? – спросил Чжу Цзань.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы