– Сама настояла на том, чтобы мы подождали и отправились чуть позже, а сейчас самое тяжелое время для путешествия, – добавил Чжу Цзань. – Если бы мы выдвинулись двадцать третьего числа прошлого месяца, то уже давно бы добрались до Хуайцина.
– Я ведь уже говорила, что должна была осматривать больных в течение месяца, разве я могу просто бросать слова на ветер? – ответила Цзюлин. – Неприятно, когда тебя считают пустозвоном.
– Верно, тем более деньги у нас есть, мы могли себе это позволить. – Фан Чэнъюй тоже решил высказаться. – Мы выполняем свои обещания.
– Тьфу! – плюнул Чжу Цзань, отвернув голову от повозки. – Просто кинули бы им свою гору серебра или отдали другим лекарям, чтобы они сами этим занялись. Разве это не одно и то же?
– С чего бы это одно и то же? – спросила Цзюнь Цзюлин. – Разве могут другие врачи сравниться со мной?
Чжу Цзань рассмеялся.
– А я и не заметил, – сказал он, – какая ты самовлюбленная.
Лэй Чжунлянь уставился на него.
Чжу Цзань тоже бросил на него взгляд.
– Дядя, – произнес он, – ты и правда должен мне уже кучу денег.
Цзюнь Цзюлин взмахнула веером и, с улыбкой взглянув на Чжу Цзаня, вздохнула.
– Ты так много лет прожил в северных землях? – спросила она.
– Ну а куда еще я мог податься, – ответил он, прислонившись к повозке. Молодой человек свесил свои длинные ноги, и они почти коснулись земли.
Вероятно, после ссоры с двенадцатым дядюшкой императора Чжу Цзань больше не появлялся в столице. Как-никак он мастерски впутывался в неприятности.
– Как там поживает твой отец? – спросила она.
– Отлично, – ответил Чжу Цзань, глядя в небо.
– Его кашель уже прошел? – не удержалась от вопроса Цзюлин.
Чжу Цзань обернулся и уставился на нее сияющими глазами.
– Похоже, ты и правда беспокоишься о моем отце.
Цзюнь Цзюлин улыбнулась.
– Мы все-таки находимся неподалеку от севера. Все здешние жители, которых он защищает, волнуются о нем, – заявила она.
Чжу Цзань натянуто рассмеялся и снова посмотрел на Цзюлин.
– Не надо смотреть на меня с таким обожанием, лучше смотри так на своего мужа, – сказал Чжу Цзань, отводя взгляд.
Дикая пустошь постепенно заканчивалась, и на горизонте уже показалась горно-лесистая местность.
Цзюнь Цзюлин снова улыбнулась, но прежде чем она успела заговорить, Чжу Цзань внезапно соскочил с повозки.
– Стоять, – крикнул он.
Лэй Чжунлянь натянул поводья, и лошадь остановилась.
Люди в отряде пришли в недоумение из-за крика Чжу Цзаня. Кто-то остановился сразу, а кто-то притормозил, успев сделать несколько шагов вперед.
Управляющий Гао направил лошадь к юноше.
– Молодой господин Цзю, какие будут распоряжения? – спросил он.
Чжу Цзань посмотрел вперед и ответил:
– Впереди… неспокойно.
Все разом обернулись.
Вокруг не было ни души – только свежесть, густые леса и дикие горы. Это вызывало чувство умиротворения.
Время от времени в небе пролетали и щебетали птицы.
– С чего вы взяли? – громко спросил управляющий Гао.
Перед ним появился разведчик. После непродолжительного разговора несколько всадников отправились вперед, и уже вскоре из леса поднялся фейерверк.
Этот сигнал оповещал о безопасности.
Все вздохнули с облегчением.
– Молодой господин Цзю, видите, все там в порядке, – дружелюбно произнес управляющий Гао.
Чжу Цзань скрестил руки и продолжил смотреть вперед. Хотя лицо его по-прежнему оставалось расслабленным, взгляд выражал сосредоточенность.
– Я чувствую, что что-то не так.
– Почему? – спросил управляющий Гао.
– Интуиция, – ответил Чжу Цзань.
Его слова вызвали небольшие волнения.
– Лучше бы вам не недооценивать интуицию дровосека, – криво улыбнувшись, произнес Чжу Цзань.
Глава 49
Ожидание возвращения
Управляющий Гао ничего не понял и бросил взгляд на Цзюнь Цзюлин.
– Сделаем крюк, – решила она. – Объедем этот лес.
– Едем кругом! – громко объявил управляющий Гао.
– Это слишком далеко! – возразил кто-то.
– Ты выберешь пройти чуть больше или предпочтешь отправиться напрямик во дворец к Янь-вану? – спросил Чжу Цзань.