Господин Янь, прикрывая лицо веером, неохотно повиновался.
Веер казался слишком большим и походил на пальмовый лист. Закрывавший им лицо господин Янь выглядел очень забавно.
– Юная госпожа Цзюнь, его следовало бы раздеть догола и заставить принести публичные извинения, но это выглядело бы ужасно. Не хотелось бы вас пугать, – добавила старая госпожа Янь и дала сыну пощечину. – Поэтому я хорошенько его избила и заставила прийти сюда, чтобы он собственноручно отстроил вам дом.
Когда старая госпожа Янь ударила сына, веер выпал из его рук, обнажив его сине-фиолетовое лицо и черные глаза. Очевидно, ему сильно досталось.
Увидев господина Яня в таком состоянии, толпа рассмеялась.
Он же в панике поднял свой веер и прикрыл лицо.
Фан Чэнъюй с большим интересом наблюдал за развернувшейся картиной, а Цзюнь Цзюлин лишь слегка улыбнулась.
– Вот оно что, – хмыкнула девушка.
Она не сказала, что не знала об этом, но и не сказала, что была в курсе. Такой нейтральный ответ предостерегал ее от лишних расспросов.
Старая госпожа Янь кивнула, не понимая, стоит ли ей что-нибудь ответить или восхититься искусным умением Цзюлин выйти из щекотливой ситуации.
Хотя старая госпожа Янь обладала довольно громким голосом и с виду казалась грубой и сварливой, выражение ее лица оставалось серьезным.
– Да, все именно так. Он собирался купить землю, но, узнав, что настоящий владелец вернулся, совершил преступление, – заявила она. – Я не стану перед вами извиняться: что сделано, то сделано. Я пришла сюда не прощения просить, а загладить свою вину. Каким бы ни был ущерб, дом я восстановлю. Участок земли я тоже выкуплю и подарю вам…
Услышав ее слова, Ху Гуй выскочил вперед.
– Ну уж нет, я не продам эту землю вашей семье, я отдам ее только юной госпоже Цзюнь, – поспешно сказал он. – Эта земля с самого начала по праву принадлежала ей, и именно наша семья нарушила условия договоренности, так что это только наша ошибка.
Народ, наблюдая за перепалкой, снова разразился хохотом.
Все уже давно поняли, в чем причина произошедшего. Хотя многие люди боялись трудностей и не осмеливались болтать лишнее, в глубине души каждый понимал, что такое хорошо и что такое плохо.
Два человека, которые плохо обошлись с Цзюнь Цзюлин, склонили головы и вынужденно признали свои ошибки, чтобы ей угодить. Все точно как в преданиях и театральных постановках: добро торжествует над злом. Обычно такие сцены вызывают бурю положительных эмоций.
Даже если это происходит с кем-то другим, люди всегда в восторге от подобных историй. Небеса все видят! За дурные поступки полагается возмездие. Это доказательство того, что справедливость всегда торжествует и всегда следует полагаться на путь истины.
Какой бы тягостной ни была жизнь, пока жива надежда – нужно продолжать бороться.
– Неудивительно, что в Жунане именно семья Янь обладает статусом шэньши. Они в самом деле очень хорошо приспосабливаются и ладят с людьми. Хотя семья Янь нанесла ущерб своей репутации, она создала образ той семьи, которая признает и исправляет свои ошибки. Им даже удалось уладить конфликт с Чжэньчжэнь, решить две проблемы сразу, – сказала старая госпожа Фан, взяв в руки чашку чая.
– К счастью, они не так уж глупы.
Поскольку владельца Суна поймали, наложница Су покончила с собой, а семья Фан избавилась от всех шпионов Сун Юньпина, местонахождение Фан Чэнъюя перестали держать в секрете.
Вести о Фан Чэнъюе приходили к ним почти каждый день.
Новости о разрушении дома в Жунане и выдаче лекарств в хижине, разумеется, не стали исключением. Все эти события очень ярко описывались в письмах.
Наложница Юань так выразительно читала их, словно прирожденная рассказчица.
– Я и правда стараюсь говорить как рассказчик. В этой части письма сказано, что в чайных и ресторанчиках Жунаня все эти события в самом деле преподносят как историю из книг, – улыбнулась она. – Эту назвали «Цзюнь Цзюлин возвращается в родные края, а господин Янь рушит в ночи дома».
Все в комнате не смогли удержаться от смеха.
Глава 30
Советы по прибытии и отъезду
Отсмеявшись, они подумали о том, что Цзюнь Чжэньчжэнь, как всегда, в своем репертуаре.