- Правда что ли? Ребята кажутся слишком уж молодыми, чтобы работать в таком журнале, - иронично заметил мужчина.
- Ну конечно, - возразил Александр, решивший не пускаться в подробные объяснения.
- У меня такие же планы, однако ж, не знаю, удастся ли мне в Индии получить визу. В Царстве Золотых Драконов не очень-то жалуют хиппи наподобие меня. Они полагают, что нам нужны исключительно наркотики.
- А там много наркотиков? – спросил Александр.
- Марихуана с опиумом растут диким образом повсюду, только и нужно, что туда приехать и собрать урожай. Очень удобно.
- Должно быть, это серьёзная проблема, - отметил Александр, удивляясь, как бабушка об этом не обмолвилась ни словом.
- Да никакая это не проблема. В тех краях данные растения используются лишь в медицинских целях. Они не знают, каким сокровищем на самом деле обладают. Вы представляйте себе, какой был бы бизнес, поставляй они травку на экспорт? – сказал Текс Армадийо.
- Представляю, - ответил Александр. Мальчику совершенно не нравились ни русло беседы, ни сам попутчик с глазами мертвеца.
- 5 -
Кобры
Утром самолёт приземлился в Нью-Дели. Привыкшие путешествовать Кейт Койд и фотографы чувствовали себя неплохо, тогда как Надя и Александр, так и не сомкнувшие за всю дорогу глаз, казались людьми, выжившими после крупного землетрясения. Оба были совершенно не готовы к тому, чем встретил их город. Жара хлынула в лицо, точно пощёчина. Едва путешественники вышли на улицу, как их окружила толпа людей. Они наперебой предлагали то донести вещи, то быть их гидом и даже пытались что-то продать, начиная с облепленных мухами кусочков банана и заканчивая статуями богов индуистского пантеона. Полсотни ребятишек пытались приблизиться к расправленным одеялам, выпрашивая несколько монет. Какой-то прокажённый с наполовину изъеденным болезнью лицом и лишёнными пальцев руками прижимался к Александру, попрошайничая, пока того не отогнал тростью охранник аэропорта.
Толпа чернокожих людей с утончёнными чертами лица и огромными чёрными глазами окружила их со всех сторон. Александр, привыкший к минимальным полутора метрам, что разделяли посторонних людей на улице в его стране, почувствовал, будто подвёргся нападению со стороны толпы. Мальчик едва мог дышать. Вскоре поняв, что Надя куда-то исчезла, буквально проглоченная толпой, его охватила паника. Тот начал отчаянно её звать, пытаясь отделаться от рук, которые так и теребили одежду, пока через несколько мучительных минут не удалось на определённом расстоянии пусть и смутно, но всё-таки разглядеть цветные перья, вплетённые в её причёску «конский хвост». Проталкиваясь вперёд с помощью локтей, мальчик поймал ту за руку и потащил за собой вслед за уверенными шагами своей бабушки и фотографов, которые уже несколько раз бывали в Индии и знали, как обстоят здесь дела.
Путешественники задержались ещё на полчаса, собирая вещи, подсчитывая собственные тюки, защищаясь от местных и ловя такси, что отвезло их в гостиницу, направляясь туда по левой стороне, на английский манер, по густо заполненным людьми улицам. Какой только транспорт не разъезжал здесь в наибольшем беспорядке, не обращая внимания даже на изредка попадающие светофоры или на инструкции полицейских: экипажи, ветхие, украшенные религиозными фигурами, автобусы, мотоциклы с четырьмя пассажирами на одном. Попадались и запряжённые буйволами повозки, рикши, велосипеды, двухколёсный транспорт, везущий школьников и даже спокойный, украшенный для какой-то церемонии, слон.
Они вынуждены были задержаться в транспортной пробке минут на сорок, виновницей которой оказалась мёртвая корова, окружённая голодными собаками и чёрными птицами, клюющими её гниющую плоть. Кейт объяснила, что коровы считаются здесь священными, и никто к ним не прикасается, отчего люди вынуждены объезжать, освобождая чуть ли не половину улицы. И всё же существовало специальное отделение полиции, по возможности отгоняющее животных на окраины и собирающее трупы.
Потная и терпеливая толпа создавала лишь ещё больший хаос. Некий святой со спутанными и длинными до пят волосами, полностью обнажённый и движущийся вперёд в окружении полдюжины женщин, осыпающих того лепестками цветов, пересекал улицу черепашьими шагами так, чтобы никто на него даже и не взглянул. Очевидно, такого рода зрелища были в порядке вещей.
Выросшая в насчитывающей двадцать домов деревне, в тишине и лесной глуши Надя Сантос испытывала попеременно то ужас, то восхищение. По сравнению с этим местом Нью-Йорк казался небольшим городишком. Она и не представляла себе, что в мире столько людей. А Александр тем временем всё отбивался от рук, проникающих даже в такси, предлагая товар либо прося милостыню, не имея возможности закрыть окна, иначе все бы просто умерли от стоявшей в машине духоты.