Если Черная Лощина была полной тайн деревушкой, затерянной в туманных лесах, то Приют Орма напоминал беззвучно кричащее, живое, дышащее надгробие. Несмотря на живописность городка, в его ауре ощущалась тяжесть, здесь веяло смертью, словно один из четырех ее всадников уже пронесся по его берегам.
Мейсон поджал губы, едва сдерживая смех. Ему никогда не приходило в голову, что город может обладать аурой, но теперь он убедился в этом.
Не стоило беспокоить Слугу, чтобы понять – он прибыл в нужное место.
Выехав на центральную улицу, Мейсон заметил патрульную машину, припаркованную у трехэтажного кирпичного дома с говорящей вывеской «Гостевой дом Милдред». Офицер полиции беседовал с невзрачной седеющей женщиной, держащей на руках огромного черно-белого кота. Животное лениво следило за проезжающими мимо машинами, мотая из стороны в сторону пушистым хвостом.
Мейсону нужно было найти место для ночлега, а что может быть лучше, чем возможное место преступления?
Он припарковал «Импалу» в узком переулке и достал с заднего сиденья чемодан. Выглянув из-за угла, Мейсон подождал, пока отъедет патрульная машина, и только тогда направился к гостинице.
– Простите, мэм, – окликнул он женщину, которая двинулась внутрь вместе со своим пушистым спутником. Она остановилась, обхватив пальцами дверную ручку, и взглянула на него.
– Чем могу помочь? – медленно прогнусавила она.
– Я хотел узнать, нет ли у вас свободных номеров. – Он одарил ее своей лучшей улыбкой – той, которую приберегал для самых нервных пациентов.
Она нахмурила брови, словно сомневаясь, что кто-то добровольно пожелал поселиться в ее заведении.
– Да, есть. Вот только… откуда ты приехал, сынок?
– Ванкувер, – ответил он. – Здесь что-то случилось?
Женщина вздохнула и жестом пригласила его следовать за ней.
– Недавно у нас произошел инцидент, – ответила она, придерживая дверь. – Поэтому я удивлена, что вы не выбрали другое место для проживания.
– Что за инцидент?
Женщина – Милдред, как он предположил, – опустилась в кресло за своим столом, неловко пихнув при этом кошку.
– Неприятный. Недавно ночью у нас остановилась пара. Девушка казалась милой, но вот парень, – Милдред покачала головой. – Парень выглядел, как ходячая проблема. Чрезвычайно грубый. Расплатился наличными, достал их прямиком из карманов. Я дала им ключ, а несколько часов спустя услышала громкий шум и затем крик! Жуткие звуки. Но когда мне удалось наконец перетащить свои старые колени вверх по лестнице, они оба исчезли.
Мейсон нахмурился. История оказалась не такой захватывающей, как он ожидал.
– Может, они поссорились?
Милдред подавила смешок.
– Именно, черт возьми! На ковре была огромная лужа крови!
– Ох… – Мейсон помолчал. – Вы сказали, что парень выглядел, как ходячая проблема?
– Безусловно, – она откинулась назад. – Высокий, темноволосый. Широкие плечи и неприятный взгляд.
Мейсон побледнел. Мало кому на этом свете было плевать на всех настолько, как Каю Доновану. Их знакомство было коротким, но связало кровью. Мейсон заглянул в глаза волка и увидел, что у него внутри. Кай окружил себя твердым, как камень, щитом и обладал жесткой хваткой и такой же беспощадной решительностью.
– А девушка, – начал Мейсон. – Примерно такого роста? – он поднес руку к носу. – Каштановые волосы? Возможно, легкий загар?
У Милдред отвисла челюсть.
– Откуда вы знаете?
Мейсон опустил руку.
– В новостях показывали. – Жалкая ложь, которую раскусил бы любой здравомыслящий человек, но Милдред только кивнула.
– Полагаю, это были местные новости, – медленно проговорила она. – Полицейский участок каждый день присылает офицера, чтобы проверить мое заведение и убедиться, что все в порядке.
– Как любезно с их стороны.
– Полиция маленького городка, – пожала она плечами. – Чем еще им заняться?
– Что ж, похоже, теперь им предстоит раскрыть преступление, – усмехнулся Мейсон, собеседница удостоила его желтозубой улыбкой.
– Это точно! Вы кажетесь приятным молодым человеком. – Женщина отодвинула стул и столкнула кошку с колен. – Брысь, Петуния! – Она повозилась со старым деревянным ящиком, с трудом выдвинув его за почерневшую ручку. – Народу сейчас мало, так что я могу сдать вам комнату почти за бесценок.
– В этом нет необходимости, – возразил Мейсон. – Я с радостью оплачу полную стоимость, мэм, именно потому, что народу сейчас мало. – В любом случае это деньги Реймонда.
Милдред прижала крючковатую руку к груди.
– Ох, милый мальчик! – Она полезла в ящик стола за ключом от номера. – Что же привело тебя в наш маленький городок?
Мейсон задумался, как лучше ответить.
– Просто дела. Думаю, задержусь на неделю. Максимум на две.
– Второй этаж, дорогой. Первая дверь направо. – Она улыбнулась и покачала ключом, висящим на пальце. – Дай знать, если решишь остаться подольше.
Мейсон достал бумажник, протянул карту и забрал ключ.
– Спасибо. – Как только оплата прошла, он двинулся вверх по узкой, изогнутой лестнице.