– Только он не пришел. Почему – не могу вам сказать. То ли он откуда-то узнал о том, что мы отменили прослушивание, то ли ему стало известно о визите мистера Гудвина к мистеру Россу. Но строить догадки бесполезно. Он не пришел. Больше мы его никогда не видели. Примерно в течение месяца почти все время мистера Гудвина, которое оплачиваю я, было посвящено поискам того человека – безуспешным, несмотря на всю компетентность и изобретательность моего помощника. Не смогли мы найти и горничную, которая впустила мистера Гудвина в квартиру. Когда первая неделя поисков прошла, не принеся никаких результатов, я договорился о встрече с настоящим мистером Россом и приехал к нему домой с тем, чтобы обо всем ему рассказать. Он встревожился, что естественно, но выслушал наши доводы и согласился, что информировать власти нет смысла, пока я не найду махинатора. Мистер Гудвин был со мной, и вместе мы дали мистеру Россу исчерпывающее описание нашего клиента, но он не сумел вспомнить никого из своих знакомых, кто подходил бы под это описание. Что касается горничной, то она работала на мистера Росса очень недолго, а затем исчезла без предупреждения, и он о ней ничего не знал. – Вулф сделал паузу, втянул в себя воздух и протяжно выдохнул. – Вот и все. Прошел месяц, и мистер Гудвин не мог больше отдавать поискам все свое время, поскольку у него много других обязанностей, но это ни в коем случае не означает, что он забыл о нашем клиенте, как не забыл и я. Мы никогда его не забудем.
– Я так и подумал. – Хайат улыбался. – Не буду скрывать, мистер Вулф, лично я верю вашему рассказу.
– Конечно, сэр, у вас есть для этого все основания.
– Надеюсь, надеюсь. Но вы, конечно же, отдаете себе отчет в слабости вашего положения. Никто, кроме вас и мистера Гудвина, не видел этого вашего клиента. Никто, кроме вас, не знает о том, что именно произошло между вами. Вы не можете его найти и не можете установить его личность. Буду откровенным: если вас обвинят в противозаконном прослушивании телефонной линии и дело дойдет до суда, вполне вероятно, что вас сочтут виновным.
Брови Вулфа приподнялись на одну шестнадцатую дюйма.
– Если это угроза, то что вы предлагаете? Если это укор, то да, он заслужен. Я заслуживаю большего, чем укор. Можете прочитать мне нотацию, если хотите.
– Нотация вам не помешала бы, – согласился Хайат и опять улыбнулся. – И я бы с удовольствием прочитал ее вам, но воздержусь. Дело в том, что у меня есть для вас сюрприз. Просто сначала я хотел познакомиться с вами. – Он перевел взгляд на человека, сидящего у стены. – Корвин, в комнате тридцать восемь, которая в другом конце коридора, сидит человек. Приведите его сюда.
Корвин поднялся и вышел, оставив дверь открытой. Слышно было, как его тяжелые шаги протопали по коридору, затем хлопнула дверь, потом опять послышались шаги, но уже гораздо тише, затем наступила краткая тишина, которую разорвал крик:
– Мистер Хайат! Сюда!
Это был не столько призыв, сколько вопль ужаса. Можно было подумать, что Корвина схватили за горло. Поэтому, когда Хайат подскочил и направился к двери, я тоже встал и пошел за ним: из кабинета в коридор, вперед по коридору к распахнутой двери и внутрь помещения. Я был у Хайата за спиной, когда он остановился рядом с Корвином у дальнего края стола. Там на полу был человек. Мы посмотрели на него. Встретиться с нами взглядом он был не в состоянии. Бедняга лежал на спине, раскинув ноги в стороны. Он был полностью одет, включая галстук, только галстук был не завязан под воротником рубашки, а туго обмотан вокруг шеи. И хотя у человека посинело лицо, вылезли из орбит глаза и вывалился язык, узнал я его сразу. Корвин и Хайат уставились на него и, вероятно, не заметили, что я тоже стою рядом, а через секунду меня там уже не было. Вернувшись в кабинет, где сидел за столом мрачный Вулф, я сказал:
– Сюрприз удался на славу. Там на полу наш клиент. Кто-то слишком туго повязал ему галстук, и он умер.
Глава 2
Я знал, конечно, что тот мошенник вонзил нож в самую сердцевину самолюбия Вулфа, но до сего момента не представлял, как глубоко сидит лезвие. Похоже, у Вулфа отказал слух, как только он услышал мои слова о том, что в той комнате находится наш клиент. Он поднялся со стула и сделал шаг по направлению к двери, потом остановился, обернулся и уставился на меня:
– О! Умер?
– Ага. Его задушили.
– Лицезрение его тела не принесет мне удовлетворения. – Вулф посмотрел на дверь, на меня и опять сел, положил руки на стол и прикрыл глаза, а спустя некоторое время открыл их. – Будь он проклят! – пробормотал Вулф. – Живой он одурачил меня, а теперь, мертвый, впутал меня бог знает во что. Может, если мы отправимся… но нет. Я в отчаянии. – Он вновь поднялся. – Пойдем, Арчи.
И с этими словами Вулф двинулся к двери. Я встал у него на пути.
– Стойте. Я тоже хочу домой, но вы, черт побери, отлично знаете, что мы не можем вот так удрать!
– Разумеется, знаю. Я всего лишь хочу взглянуть на наших собратьев по ремеслу. Идем же.