Читаем Трое на один стул полностью

– Это то, что я на самом деле знаю. Чего я не знаю, так это почему вы не накормили посла его рыбой.

– Было поймано тридцать четыре штуки. Я приготовил двадцать. Вот и все.

– Ладно, не говорите. Меньше знаешь – крепче спишь. Лучше скажу вам, что я думаю. Я думаю, что тот тип, который послал нас сюда убить Лисона, отправлял ему сообщения, засовывая их внутрь форелей и отпуская тех в реку, и часть из них оказалась в улове Келефи. Вот почему вам пришлось ждать момента, чтобы вытащить послания, когда никто не видит и когда…

В дверь постучали. Я пошел и открыл ее. В комнату вошел наш хозяин О. В. Браган. О хороших манерах он как будто в жизни не слышал. Когда я закрыл за ним дверь и повернулся, он уже оказался возле Вулфа со следующим заявлением:

– Я хочу попросить вас кое о чем.

Вулф открыл глаза:

– Да, мистер Браган? Прошу вас, не надо церемоний. И не хотите ли присесть? Меня смущает необходимость смотреть на человека снизу вверх.

Я пододвинул верзиле ростом шесть футов кресло. Услышать слова благодарности я не ожидал – и не услышал. Существует два типа начальников: одни говорят «спасибо», а другие не говорят «спасибо». Я уже определил, к какому типу относится Браган. Но поскольку Вулф позволил себе съязвить насчет церемоний, то подумал, что и я могу пройтись разок, а потому сказал Брагану, что не стоит меня благодарить. Он меня не услышал.

Его холодные цепкие глаза были направлены на Вулфа.

– Мне понравилось, как вы справились с Колвином, – заявил он.

– А мне нет, – фыркнул Вулф. – Я хочу уехать домой. Если я поговорил с человеком, в чьей власти дать мне что-то, но в результате не получил этого, значит я не справился. Надо было польстить ему. Тщеславие – сильная вещь.

– Он дурак.

– Отнюдь. – Вулф явно был не в том настроении, чтобы соглашаться с кем-либо или с чем-либо. – Мне показалось, что у него неплохо получилось. Для безвестного чиновника из отдаленной местности его поведение с вами и мистером Феррисом можно назвать почти бесстрашным.

– Ба! Он дурак. Идея о том, что кто-то из нас намеренно убил Лисона, настолько нелепа, что только дурак мог всерьез говорить о ней.

– Она не столь нелепа, как идея о браконьере с поленом из ваших дров в качестве трости, которому вдруг вздумалось использовать его в качестве смертоносного оружия. Браконьеры, застигнутые на месте преступления, не убивают – они бегут наутек.

– Ладно, не браконьер. – Браган был груб. – И не кто-то из нас. Но страшно подумать, как это все скажется на моих планах. Если убийство не раскроют немедленно, случиться может все, что угодно. Раз Лисона убили в моем коттедже, Госдепартамент перестанет иметь со мной дело, и не только это. Посол Келефи может отказаться от заключения сделки, что гораздо, гораздо хуже. – Он ударил по подлокотнику кулаком. – Нужно раскрыть дело немедленно! Но, видит бог, с этими растяпами рассчитывать не на что. Я наслышан о вас, Вулф, и только что поговорил с одним из моих деловых партнеров в Нью-Йорке. Он говорит, что вы честный, лучше вас никого нет и у вас заоблачные гонорары. Черт с ним! Если эта канитель затянется и нарушит мои планы, я потеряю в тысячу раз больше, чем любой ваш гонорар. Я хочу, чтобы вы занялись этим. Хочу, чтобы вы узнали, кто убил Лисона, и поскорее, черт побери!

– Сидя здесь? – Вулф скучал. – Не смея шагу ступить за пределы дома и веранды? Очередная нелепица.

– С этим я разберусь. Через пару часов здесь будет генеральный прокурор Джессел. Я хорошо его знаю и даже оплачивал его выборы. Я с ним поговорю, и тогда, прочитав ваше заявление и, если потребуется, задав вам несколько вопросов, он отпустит вас. На взлетной полосе в двенадцати милях отсюда у меня стоит самолет, вы с Гудвином полетите в Вашингтон и возьметесь за дело. Я назову вам несколько человек, которые могут оказаться полезными, и сам позвоню им отсюда. Как мне кажется, кто-то заимел зуб на Лисона и решил прикончить его здесь. Вы отыщете этого типа и «пришьете» ему убийство, да поживее. Я не буду объяснять вам, как это сделать, это ваша работа. Ну?

– Нет, – коротко ответил Вулф.

– Почему нет?

– Мне это не интересно.

– К черту ваш интерес! Почему нет?

– Я несу ответственность за свои решения, но только перед собой, а не перед вами, мистер Браган. Однако я у вас в гостях и поэтому дам объяснения. На самолете я соглашусь полететь, только будучи в отчаянном положении, тогда так сейчас мое положение таким не назовешь. Кроме того, я хочу домой, а не в Вашингтон. Далее, даже если ваше предположение в отношении убийства верно, для обнаружения преступника и сбора доказательств его вины может потребоваться столько времени, что ваши планы уже ничто не спасет. Есть и четвертая причина, еще более убедительная, но я не готов открыть ее вам.

– Что за причина?

– Нет, сэр. Вы властный человек, мистер Браган, зато я упрямый. Как гость, я обязан вести себя учтиво по отношению к вам, но это все, и от работы я отказываюсь. Арчи, стучат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив