Читаем Тринадцатый Койот (ЛП) полностью

После визита представителя закона Торн и его отец поссорились, отец назвал его наглым лжецом и дерьмом. Но они остались на плантации, Гленн ел лучше, чем когда-либо прежде, испражнялся в чистой викторианской ванной комнате и спал на матрасе, набитом перьями. Он научился ездить верхом и тренировать более благородных лошадей. Его учили пререкаться с рабами, щелкая кнутом, используя страх, чтобы мотивировать их, когда они падали от усталости. Его новый отец учил его, как руководить как человеком, так и зверем, используя ментальные манипуляции и жестокое запугивание.

Но именно Гленн решил сделать потные ящики из старых курятников, чтобы запирать в них чернокожих, когда они станут нахальными или попытаются сбежать. Он держал их взаперти в этих вивариях, свернувшись в клубок, чтобы они поместились, готовя в летнюю жару без еды и воды, часто в течение нескольких дней.

Когда Гленн стал старше, он потерял свою девственность, по-своему поступив с одной из рабынь. Когда ее брат попытался остановить его, Гленн избил его кнутом до такой степени, что он навсегда остался калекой. Он начал регулярно насиловать женщин, оплодотворив двух рабынь младенцами, которых вырастили, чтобы они сами стали рабами.

Почти два года он хорошо жил на плантации своего деда.

Затем прибыли Маршалы США.

Торна доставили в тюрьму, а Гленна силой увезли с плантации, поскольку его дед угрожал служителям закона судебным разбирательством, в результате которого у них отберут значки. На посту констебля Гленну вручили газету. Это было в прошлом году, и "Его старая деревня" попала на первую полосу новостей, рассказывая о шокирующем случае безумной секты, возглавляемой женщиной-шарлатанкой по имени Гваделупе Санчес, мексиканской проституткой, которую ее брат сдавал мужчинам в аренду с семи лет. После того, как ее брат был зарезан в драке в салуне с индейцем, она приехала через территорию Аризоны, продавая свое тело на улицах и грабя своих клиентов под дулом ножа.

“Они наняли ее”, - сказал констебль. “Пит и Джонатан были двумя богатыми кузенами, которые путешествовали по стране. Думаю, они устали от своего родного города и хотели испытать что-то новое и посеять свой овес. Они не нуждались в деньгах и занимались преступлениями просто ради острых ощущений, грабя дилижансы и магазины во время своих путешествий. Когда они наткнулись на вашу деревню, они наблюдали за вами издалека и решили провернуть свою самую крупную аферу. Эти мальчики увидели возможность промыть мозги простому горному народу кактусовым вином и дешевыми фокусами — вспышками пороха и тому подобным. Дешевые иллюзии.”

Он ждал ответа, которого Гленн не дал. Затем он продолжил.

“Они превратили жителей деревни в сексуальных рабынь и забирали их за каждую унцию монет, которые у них были, обещая им сокровище. Когда люди забеспокоились, они привели шлюху и нарядили ее египетской богиней или чем-то в этом роде. Похоже, эта сучка с каждым днем становилась все более сумасшедшей.”

Гленн усмехнулся, когда констебль назвал леди Куиллу дурным именем. Он снова посмотрел на газету. В статье цитировался врач, заявивший, что у Гваделупе Санчес развился сильный религиозный бред, и в ожидании суда ее поместили в психиатрическую лечебницу.

“На жителей деревни оказывали давление, чтобы они дали показания против Санчеса, но все они отказались это сделать. Они все еще считали ее своей богиней. Только когда один из этих людей увидел, что его брата повесили за убийство, он пришел в себя и начал говорить правду. Я уже давно подозревал, что Пит Шервуд был замешан во всем этом, но у его папочки достаточно связей и денег, чтобы откупиться от самой леди Джастис. Но теперь у нас новый губернатор. Тот, кто жестоко расправляется с убийцами. И публика просто так это дело не оставит. Честно говоря, я тоже.”

Гленн не отрывал глаз от пола, пока констебль продолжал, не только задавая вопросы, но и читая нотации. Гленн давал ему простые, односложные ответы, если вообще давал ответы.

“Сынок, я знаю, что ты был всего лишь ребенком. У тебя здесь нет никаких неприятностей. Но человек в этой камере — не твой отец. На самом деле, он, вероятно, убил твоего папу вместе с твоей мамой. О том, что творил этот культ, мне даже думать не хочется, тем более что они не дают мне спать всю ночь”.

Гленн сердито посмотрел на него. “Что с ней случилось?”

“Санчес? Ее повесили вместе с другими убийцами.”

Гленн отвернулся, пытаясь скрыть слезы.

“Я знаю, что ты через многое прошел, сынок, но мне нужно, чтобы ты мне помог. Мне нужно, чтобы ты дал показания против Пита Шервуда.”

Именно в тот день Гленн впервые почувствовал отвращение к представителям закона.

Он думал об этом сейчас, когда вел Койотов к Холму Надежды.

<p>ГЛАВА XXIV</p>

“ОНИ ПРИБЛИЖАЮТСЯ”.

Рассел встал. “Ты уверен?”

“Уверен, как смерть”, - сказал Бирн. “Я чувствую их. Даже нюхом их чую. Они идут со стороны Черной горы.”

“Сколько времени у нас есть?”

“Если они не остановятся, я думаю, они будут здесь к ночи”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев