— Значит так, обговорим некоторые правила, на беспрекословном соблюдении которых я настаиваю. За остальную часть пути отвечаю я, и ты будешь во всем меня слушаться, даже если тебе не понравятся мои приказы. Поняла?
— Я подумаю.
Я колебалась. Хоть и доверилась Фредерику, но не ощущала себя в безопасности.
— Я не причиню тебе зла, но и не потерплю, чтобы ты постоянно что-то вытворяла за моей спиной.
— Я согласна.
— Следующие правила — не болтать, не вмешиваться, не бунтовать и не закатывать истерик.
— Я постараюсь.
— Что ж, давай проверим. Ты останешься здесь и будешь терпеливо ждать. Даже если меня долго не будет, ты не пойдешь следом, а будешь смирно сидеть там, где тебя оставили.
— Я не мебель!
— Разве? В данный момент ты скрипучее кресло. Тебе нужна моя помощь, поэтому подчиняйся. Я отправляюсь за лошадьми. Если, вернувшись, обнаружу, что ты сдвинулась в сторону хоть на три шага, нашему договору конец.
— Я расскажу тебе, как попасть в конюшню…
— Я был у Кентия много раз.
— Там две щеколды…
— Отстань!
— Но ты не знаешь…
— Ты умеешь молчать? Полезный навык, потренируйся, пока меня не будет.
— Возьми меня с собой, вдруг понадобится моя помощь?
— За тридцать два года мне еще ни разу не понадобилась твоя помощь, и я постараюсь, чтобы эта удача меня не покинула. Сядь под деревом и жди!
Я не в восторге от Фредерика Сареля. От его манер, внешнего вида, а особенно от его поведения. Ладно, признаю, он высокий, широкоплечий, ловкий и… не совсем уродливый, даже немного симпатичный. Но постричься ему не помешает, и глаза у него непонятного цвета, и улыбка насмешливая. Ладно, признаю, Фредерик неглуп, он действует уверенно, нагло и с неизменным успехом, хотя мне и удалось его перехитрить.
Но я все равно от него не восторге.
Только если совсем чуть-чуть, когда увидела, как он едет ко мне на Берканте, а рядом бежит Лили. И на лице Фредерика такое счастье, что хочется смеяться вместе с ним. Спрыгнув на землю, он гладил лошадь по холке, бормотал нежности и позволял Берканте тыкать его носом.
— Жениться тебе пора, Фредерик, уж слишком трепетно ты с лошадью обнимаешься, — пробурчала, подбегая к Лили.
— На себя посмотри! — ответил мой чрезвычайно довольный союзник.
***
Границу с Абиньоном мы пересекли без осложнений. В связи с дружескими отношениями между королевствами ее патрулировали очень редко.
— Мы направляемся к моему другу, — объявил Фредерик через час пути.
— Он тоже в тюрьме?
— Ты удивишься, но среди моих друзей есть парочка, которые временно находятся на свободе.
— Ключевое слово «временно». Где он живет?
— Десять часов пути.
— Десять?! У меня нет в запасе десяти часов.
— Тогда вернемся в порт. Я тебя усыплю и…
— Кто он такой?
— Триумвират магов нанял несколько экспериментаторов для создания портала. Голиант — самый успешный из них.
— Значит, не зря я поверила слухам, и порталы уже используют, хотя и нелегально?
Фредерик хмыкнул.
— Вот и узнаем, как идут дела. Кстати, со временем у нас действительно туго. Меня уже наверняка разыскивают, да и тебя тоже. Элиас сразу просчитает, что мы сбежали вместе. Вопрос только один: как быстро они узнают, что мы в Абиньоне, а не отправились по морю. Ты доверяешь Ульрике?
— В этом случае, да. Во-первых, она думает, что я поехала к дяде. Во-вторых, ей выгодно, чтобы я осела в Плессии. Ее любовник, который нам помог, тоже промолчит, он женат.
— Александра! Приличные леди не произносят слово «любовник», — притворно возмутился Фредерик.
— А еще они не участвуют в весенних скачках и не связываются с преступниками. Если мое поведение тебя разочаровывает, постараюсь это пережить.
— Кстати, леди, когда вокруг посторонние люди, постарайся держать рот на замке.
— С какой стати?
— От тебя на милю разит принцессой, а мы находимся в бунтарском королевстве Абиньон, а не в приличной Виалии.
— Я не принцесса!
— А как еще назвать наследницу престола, которая вот-вот выйдет замуж за принца? Ты хорошо говоришь на местном языке, но акцент выдает придворное обучение, а здесь народ простой. Они быстро выбьют из тебя принцессу.
— Ты им не позволишь!
Фредерик улыбнулся, впервые без иронии, и кивнул.
— Ты права, я им не позволю, но лучше все-таки молчи.
— Показывайте направление, герцог Сарель! — почтительно склонила голову.
— Не называй меня так, ладно? — тихо попросил Фредерик и пришпорил лошадь.
Обедали мы в деревушке на краю леса. Захудалое место и трактиром-то не назовешь, но выбора в малонаселенной восточной части Абиньона не было. Простая, но сытная еда радовала желудок. Смущало только то, что посетители не сводили с меня глаз. Ели и смотрели. Разговаривали и смотрели. Непрерывно. Это нервировало.
— Прекрати ерзать! — проворчал Фредерик. — Сиди спокойно. Теперь сама видишь, что я прав: ты очень отличаешься от местных жителей.
— Чем?! Я ничего не понимаю… две руки, две ноги, запылившаяся амазонка, волосы в кривом хвосте. Чем я отличаюсь?
Фредерик постучал ложкой по столу.