Читаем Три орудия смерти полностью

They were not used to kill Sir Aaron, but to save him."Их употребили отнюдь не для того, чтобы убить сэра Арона, а для того, чтобы его спасти.
"To save him!" repeated Gilder.- Спасти! - повторил Гилдер.
"And from what?"- Но от чего?
"From himself," said Father Brown.- От него самого, - сказал отец Браун.
"He was a suicidal maniac."- Он был сумасшедший и пытался наложить на себя руки.
"What?" cried Merton in an incredulous tone.- Как? - вскричал Мертон, полный недоверия.
"And the Religion of Cheerfulness- "- А наслаждение жизнью, которое он исповедовал?
"It is a cruel religion," said the priest, looking out of the window.- Это жестокое вероисповедание, - сказал священник, выглядывая за окно.
"Why couldn't they let him weep a little, like his fathers before him?- Почему ему не давали поплакать, как плакали некогда его предки?
His plans stiffened, his views grew cold; behind that merry mask was the empty mind of the atheist.Лучшим его намерениям не суждено было осуществиться, душа стала холодной, как лед, под веселой маской скрывался пустой ум безбожника.
At last, to keep up his hilarious public level, he fell back on that dram-drinking he had abandoned long ago.Наконец, для того, чтобы поддержать свою репутацию весельчака, он снова начал выпивать, хотя бросил это дело давным-давно.
But there is this horror about alcoholism in a sincere teetotaler: that he pictures and expects that psychological inferno from which he has warned others.Но в подлинном трезвеннике неистребим ужас перед алкоголизмом: такой человек живет в прозрении и ожидании того психологического ада, от которого предостерегал других.
It leapt upon poor Armstrong prematurely, and by this morning he was in such a case that he sat here and cried he was in hell, in so crazy a voice that his daughter did not know it.Ужас этот безвременно погубил беднягу Армстронга. Сегодня утром он был в невыносимом состоянии, сидел здесь и кричал, что он в аду, таким безумным голосом, что собственная дочь его не узнала.
He was mad for death, and with the monkey tricks of the mad he had scattered round him death in many shapes- a running noose and his friend's revolver and a knife.Он безумно жаждал смерти и с редкостной изобретательностью, свойственной одержимым людям, разбросал вокруг себя смерть в разных обличьях: петлю-удавку, револьвер своего друга и нож.
Royce entered accidentally and acted in a flash.Ройс случайно вошел сюда и действовал немедля.
He flung the knife on the mat behind him, snatched up the revolver, and having no time to unload it, emptied it shot after shot all over the floor.Он швырнул нож на ковер, схватил револьвер и, не имея времени его разрядить, выпустил все пули одна за другой прямо в пол.
The suicide saw a fourth shape of death, and made a dash for the window.Но тут самоубийца увидел четвертое обличье смерти и метнулся к окну.
The rescuer did the only thing he could- ran after him with the rope and tried to tie him hand and foot.Спаситель сделал единственное, что оставалось, -кинулся за ним с веревкой и попытался связать его по рукам и по ногам.
Перейти на страницу:

Все книги серии Неведение отца Брауна

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки