-- Чортъ возьми! подумалъ Портосъ, удаляясь,-- кажется, наконецъ-то я доберусь до сундука метра Кокенара!
VIII.
Ночью всѣ кошки сѣры.
Наступилъ наконецъ вечеръ, такъ нетерпѣливо ожидаемый д'Артаньяномъ и Портосомъ. Д'Артаньянъ, какъ обыкновенно, пришелъ около девяти часовъ къ милэди.
Онъ нашелъ ее въ прелестномъ настроеніи духа; никогда еще она не принимала его такъ хорошо. Нашъ гасконецъ съ перваго взгляда догадался, что его записка была передана по назначенію и что она произвела свое дѣйствіе. Вошла Кэтти и подала шербеть. Барыня ласково взглянула на нее и сдѣлала ей самую пріятную улыбку; но, увы! бѣдная дѣвушка имѣла такой грустный видъ, что даже и не замѣтила благосклонности милэди. Д'Артаньянъ взглянулъ на ту и на другую женщину и въ душѣ принужденъ былъ сознаться, что природа, создавая ихъ, ошиблась, давши знатной дамѣ низкую и продажную душу, а субреткѣ -- сердце герцогини.
Въ 10 часовъ милэди стала выказывать нѣкоторое безпокойство, и д'Артаньянъ понялъ, что это значило. Она смотрѣла на часы, вставала, снова садилась, улыбалась д'Артаньяну съ такимъ видомъ, который ясно говорилъ: "безъ сомнѣнія, вы очень любезны, но вы будете еще любезнѣе, если уйдете!"
Д'Артаньянъ всталъ, взялъ шляпу; милэди дала ему поцѣловать руку, и при этомъ молодой человѣкъ почувствовать, какъ она сжала ее, и понялъ, что это сдѣлано не изъ кокетства, а изъ чувства благодарности за то, что онъ уходитъ.
-- Она дьявольски его любитъ, прошепталъ онъ и затѣмъ вышелъ.
На этотъ разъ Кэтти нигдѣ не ждала его, ни въ передней, ни въ коридорѣ, ни подъ воротами. Д'Артаньяну пришлось самому отыскать лѣстницу и маленькую комнатку Кэтти, гдѣ она сидѣла, закрывши голову руками, и плакала.
Она не слышала, какъ вошелъ д'Артаньянъ; молодой человѣкъ подошелъ къ ней, взялъ ее за руки; тогда она разразилась рыданіями. Какъ д'Артаньянъ и ожидалъ милэди, получивъ письмо, въ порывѣ радости все разсказала своей горничной и затѣмъ въ награду за порученіе, которое она такъ удачно на этотъ разъ исполнила, милэди дала ей кошелекъ.
Вернувшись въ свою комнату, Кэтти бросила кошелекъ въ уголъ, гдѣ онъ и оставался открытымъ, а на коврѣ, подлѣ него лежали три или четыре золотыя монеты.
Бѣдная дѣвушка, почувствовавъ ласки д'Артаньяна, подняла голову. Самъ д'Артаньянъ испугался перемѣны, происшедшей въ ея лицѣ; она сложила руки съ умоляющимъ видомъ, но не осмѣливалась вымолвить ни слова.
Какъ ни мало чувствительно было сердце д'Артаньяна, онъ былъ тронутъ этой нѣмой мольбой, но онъ слишкомъ твердо держался своихъ плановъ, и въ особенности послѣдняго, чтобы рѣшиться измѣнить что-нибудь въ программѣ, раньше имъ предначертанной. Поэтому онъ не подалъ Кэтти ни малѣйшей надежды, что ей удастся поколебать его намѣренія, а только увѣрилъ ее, что поступокъ его просто слѣдствіе одного мщенія.
Это мщеніе, впрочемъ, должно было достаться ему тѣмъ болѣе легко, что милэди, вѣроятно для того, чтобы скрыть свою стыдливость отъ любовника, велѣла Кэтти потушить всѣ свѣчи въ квартирѣ и даже въ ея собственной комнатѣ: графъ де-Вардъ долженъ былъ оставаться до разсвѣта все въ той же темнотѣ.
Черезъ нѣсколько минутъ слышно стало, какъ милэди пришла въ свою комнату.
Д'Артаньянъ тотчасъ же бросился въ шкапъ; едва онъ успѣлъ тамъ спрятаться, какъ раздался звонокъ. Кэтти вышла къ барынѣ и затворила дверь, но перегородка, отдѣлявшая обѣ комнаты, была такъ тонка, что можно было слышать почти весь разговоръ двухъ женщинъ.
Милэди, казалось, была внѣ себя отъ радости; она заставила Кэтти нѣсколько разъ повторить себѣ малѣйшія подробности предполагаемаго свиданія субретки съ Вардомъ, какъ онъ получилъ письмо, что онъ отвѣтилъ, какое было у него выраженіе лица и казался ли онъ очень влюбленнымъ; на всѣ эти вопросы бѣдная Кэтти, принужденная имѣть веселый видъ, отвѣчала задыхающимся голосомъ, но ея госпожа не замѣчала даже грустнаго тона ея голоса, до такой степени счастье эгоистично. Наконецъ, такъ какъ приближалось время свиданія съ графемъ, милэди въ самомъ дѣлѣ приказала все потушить у себя и велѣла Кэтти уйти къ себѣ и ввести графа де-Варда тотчасъ же, какъ только онъ придетъ. Кэтти пришлось ждать недолго. Какъ только д'Артаньянъ увидѣлъ въ щелку своего шкапа, что все погрузилось въ мракъ, онъ выскочилъ изъ своей засады въ ту самую минуту, какъ Кэтти затворила дверь.
-- Что это за шумъ? спросила милэди.
-- Это я, шопотомъ сказалъ д'Артаньянъ,-- это я, графъ де-Вардъ.
-- Ахъ! Боже мой, Боже мой! прошептала Кэтти,-- онъ не могъ даже дождаться того часа, который самъ назначилъ.
-- Ну, что жъ, сказала милэди дрожащимъ голосомъ,-- отчего же онъ не входитъ? Графъ, графъ, прибавила она,-- вы вѣдь хорошо знаете, что я васъ жду.
При этомъ приглашеніи д'Артаньянъ осторожно отстранилъ Кэтти и устремился въ комнату.
Если чувства досады и печали мучительны для души, то больше всего долженъ страдать любовникъ, выслушивающій подъ чужимъ именемъ увѣренія въ любви, предназначаемыя его счастливому сопернику.