Читаем Три мушкетера полностью

M. de Treville entered the king's cabinet boldly, and found his Majesty in a very ill humor, seated on an armchair, beating his boot with the handle of his whip.Г-н де Тревиль между тем смело вошел в кабинет короля и застал его величество в самом дурном расположении духа. Король сидел в кресле, похлопывая рукояткой бича по ботфортам.
This, however, did not prevent his asking, with the greatest coolness, after his Majesty's health.Де Тревиль, не смущаясь, спокойно осведомился о состоянии его здоровья.
"Bad, monsieur, bad!" replied the king;- Плохо, сударь, я чувствую себя плохо, - ответил король.
"I am bored."- Мне скучно.
This was, in fact, the worst complaint of Louis XIII, who would sometimes take one of his courtiers to a window and say,Это действительно была одна из самых тяжелых болезней Людовика XIII. Случалось, он уводил кого-нибудь из своих приближенных к окну и говорил ему:
"Monsieur So-and-so, let us weary ourselves together.""Скучно, сударь! Давайте поскучаем вместе".
"How!- Как! - воскликнул де Тревиль.
Your Majesty is bored?- Ваше величество скучаете?
Have you not enjoyed the pleasures of the chase today?"Разве ваше величество не наслаждались сегодня охотой?
"A fine pleasure, indeed, monsieur!- Удовольствие, нечего сказать! - пробурчал король.
Upon my soul, everything degenerates; and I don't know whether it is the game which leaves no scent, or the dogs that have no noses.- Все вырождается, клянусь душой! Не знаю уж, дичь ли не оставляет больше следов, собаки ли потеряли чутье.
We started a stag of ten branches. We chased him for six hours, and when he was near being taken-when St.-Simon was already putting his horn to his mouth to sound the mort-crack, all the pack takes the wrong scent and sets off after a two-year-older.Мы травим матерого оленя, шесть часов преследуем его, и, когда мы почти загнали его и Сен-Симон уже подносит к губам рог, чтобы протрубить победу, вдруг свора срывается в сторону и бросается за каким-то одногодком.
I shall be obliged to give up hunting, as I have given up hawking.Вот увидите, мне придется отказаться от травли, как я отказался от соколиной охоты.
Ah, I am an unfortunate king, Monsieur de Treville!Ах, господин де Тревиль, я несчастный король!
I had but one gerfalcon, and he died day before yesterday."У меня оставался всего один кречет, и тот третьего дня околел.
"Indeed, sire, I wholly comprehend your disappointment. The misfortune is great; but I think you have still a good number of falcons, sparrow hawks, and tiercets."- В самом деле, ваше величество, мне понятно ваше отчаяние: несчастье велико. Но, кажется, у вас осталось довольно много соколов, ястребов и других ловчих птиц?
"And not a man to instruct them.- И никого, кто мог бы обучить их.
Falconers are declining.Сокольничие вымирают.
I know no one but myself who is acquainted with the noble art of venery.Я один еще владею искусством соколиной охоты.
After me it will all be over, and people will hunt with gins, snares, and traps.После меня все будет кончено. Будут охотиться с помощью капканов, западней и силков!
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки