Читаем Три мушкетера полностью

"Show it to the abbess, and tell her that someone will come and fetch me, either today or tomorrow, and that I am to follow the person who presents himself in your name."- Вы предъявите его настоятельнице и скажете, что сегодня или завтра за мной приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится от вашего имени.
"Very well."- Отлично.
"Don't forget to treat me harshly in speaking of me to the abbess."- Не забудьте резко отзываться обо мне в разговоре с настоятельницей.
"To what purpose?"- Зачем это?
"I am a victim of the cardinal.-Я - жертва кардинала.
It is necessary to inspire confidence in that poor little Madame Bonacieux."Мне необходимо внушить доверие этой дурочке Бонасье.
"That's true.- Совершенно справедливо!
Now, will you make me a report of all that has happened?"А теперь, пожалуйста, потрудитесь составить донесение обо всем, что произошло.
"Why, I have related the events to you.- Я ведь вам рассказала то, что случилось.
You have a good memory; repeat what I have told you. A paper may be lost."У вас хорошая память: повторите все, что я вам говорила, а бумага может потеряться.
"You are right; only let me know where to find you that I may not run needlessly about the neighborhood."- Вы правы. Только бы мне знать, где потом найти вас, чтобы не рыскать напрасно по окрестностям...
"That's correct; wait!"-Верно. Подождите-ка...
"Do you want a map?"- Дать вам карту?
"Oh, I know this country marvelously!"-О, я прекрасно знаю эти места!
"You?-Вы?
When were you here?"А когда же вы бывали здесь?
"I was brought up here."- Я здесь воспитывалась.
"Truly?"-Вот как?
"It is worth something, you see, to have been brought up somewhere."- Как видите, иногда и то обстоятельство, что вы где-то получили воспитание, может на что-нибудь пригодиться.
"You will wait for me, then?"- Итак, где вы меня будете ждать?
"Let me reflect a little! Ay, that will do-at Armentieres."-Дайте минутку подумать... Да вот где: в Армантьере.
"Where is that Armentieres?"- А что это такое - Армантьер?
"A little town on the Lys; I shall only have to cross the river, and I shall be in a foreign country."- Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через реку, и я буду в чужом государстве.
"Capital! but it is understood you will only cross the river in case of danger."- Превосходно! Но, разумеется, вы переправитесь только в случае опасности?
"That is well understood."- Разумеется.
"And in that case, how shall I know where you are?"- А если это случится, как я узнаю, где вы?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки