Читаем Три мушкетера полностью

"What do you want, monsieur?" demanded the Musketeer, recoiling a step, and with a foreign accent, which proved to d'Artagnan that he was deceived in one of his conjectures.- Что вам угодно, сударь? - спросил, отступая на шаг, мушкетер, иностранный выговор которого заставил д'Артаньяна понять, что в одной части своих предположений он во всяком случае ошибся.
"It is not Aramis!" cried he.- Это не Арамис! - воскликнул он.
"No, monsieur, it is not Aramis; and by your exclamation I perceive you have mistaken me for another, and pardon you."- Нет, сударь, не Арамис. Судя по вашему восклицанию, вы приняли меня за другого, потому я прощаю вам.
"You pardon me?" cried d'Artagnan.- Вы прощаете мне? - воскликнул д'Артаньян.
"Yes," replied the stranger.- Да, - произнес незнакомец.
"Allow me, then, to pass on, since it is not with me you have anything to do."- Разрешите мне пройти, раз у вас ко мне нет никакого дела.
"You are right, monsieur, it is not with you that I have anything to do; it is with Madame."- Вы правы, сударь, - сказал д'Артаньян, - у меня к вам нет никакого дела. Но у меня есть дело к вашей даме.
"With Madame!- К моей даме?
You do not know her," replied the stranger.Вы не знаете ее! - с удивлением воскликнул незнакомец.
"You are deceived, monsieur; I know her very well."- Вы ошибаетесь, сударь, я ее знаю.
"Ah," said Mme. Bonacieux; in a tone of reproach, "ah, monsieur, I had your promise as a soldier and your word as a gentleman. I hoped to be able to rely upon that."- Ах, - воскликнула с упреком г-жа Бонасье, - вы дали мне слово дворянина и военного, я думала, что могу положиться на вашу честь!
"And I, madame!" said d'Artagnan, embarrassed; "you promised me-"-А вы, сударыня, вы... - смущенно пролепетал д'Артаньян, - вы обещали мне...
"Take my arm, madame," said the stranger, "and let us continue our way."- Обопритесь на мою руку, сударыня, - произнес иностранец, - и пойдемте дальше.
D'Artagnan, however, stupefied, cast down, annihilated by all that happened, stood, with crossed arms, before the Musketeer and Mme. Bonacieux.Д'Артаньян, оглушенный, растерянный, продолжал стоять, скрестив руки на груди, перед г-жой Бонасье и ее спутником.
The Musketeer advanced two steps, and pushed d'Artagnan aside with his hand.Мушкетер шагнул вперед и рукой отстранил д'Артаиьяна.
D'Artagnan made a spring backward and drew his sword.Д'Артаньян, отскочив назад, выхватил шпагу.
At the same time, and with the rapidity of lightning, the stranger drew his.Иностранец с быстротой молнии выхватил свою.
"In the name of heaven, my Lord!" cried Mme. Bonacieux, throwing herself between the combatants and seizing the swords with her hands.- Ради всего святого, милорд! - вскричала г-жа Бонасье, бросаясь между ними и руками хватаясь за шпаги.
"My Lord!" cried d'Artagnan, enlightened by a sudden idea, "my Lord!- Милорд! - воскликнул д'Артаньян, осененный внезапной мыслью. - Милорд!..
Pardon me, monsieur, but you are not-"Простите, сударь... Но неужели вы...
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки