Наступила тишина. Люди смотрели друг на друга и молчали; в выражении их лиц появилась сосредоточенность, напряжённая работа мысли. Все восемь человек пытались постичь смысл происшедшей с ними перемены. Разум отказывался верить в этот фантастический прыжок в прошлое. Современному человеку, воспитанному в духе материализма, трудно поверить в уэллсовские сказки о путешествиях во времени. В это не хотелось верить. Не хотелось потому, что не было пути назад. С ними произошло невероятное событие, произошло случайно, и как повернуть колесо их судьбы в обратную сторону, никто не знал. Люди понимали, что они, скорее всего, действительно стали жертвами какого-то удивительного катаклизма, но чтобы до конца осознать это, требовалось время. Это также сложно, как поверить во внезапную смерть близкого человека.
В лесу послышался какой-то шум. Пассажиры прильнули к окнам.
— А вот вам и хозяин здешних мест, — сказал Борис.
На опушку, метров на тридцать правее автобуса, вышел огромный мамонт. Не замечая людей, он подошёл к обрыву и громко затрубил.
— Вот это бас! — восхищённо прошептал Николай.
Мамонт потоптался на месте, повернулся и, тяжело ступая, побрёл прочь вдоль берега реки.
Путешественники ещё долго смотрели ему вслед, не веря своим глазам и в то же время радуясь такой удаче: ведь не каждому дано увидеть живого мамонта!
— Каков красавец! — переговаривались между собой люди. — А бивни! Не то что у слонов. А какой лохматый! Интересно, его приручить можно?
Пока они выражали свои чувства по поводу увиденного, солнце стало клониться к горизонту.
— Пора бы подумать и о ночлеге, — заявил Борис, призывая всех к тишине.
— Ну, спать нам ещё рано, а вот пообедать не помешало бы, — заметил Климов.
— Это точно, — согласился Олег Павлович, — тем более, что нам теперь торопиться некуда. Вы, Семён Степанович, что-то там насчёт грибков говорили?
— Говорил, — не без гордости ответил Климов. — И хотя того, что я собрал, на всех не хватит, пополнить нехватку грибов особых трудов не составит. Вон их здесь сколько, хоть лопатой греби.
— Вот и займитесь этим, а я пока костёр разведу, — предложил Борис. — Жалко только, что соли нет.
— Как это нет? — возразила Мария Степановна. — У меня в сумке целая пачка лежит. Я ведь в магазин зашла, прежде чем домой ехать.
— Ай да Мария Семёновна! — воскликнул Олег Павлович. — Второй раз вы нас выручаете. Теперь вот только осталось выяснить, есть ли среди нас курящие.
— Вас сигаретой угостить? Пожалуйста, — с готовностью предложил Борис.
— Нет, спасибо, я не курю. Меня больше спички интересуют.
— Верно! — воскликнул Николай. — Спички сейчас для нас дороже золота. Без них мы пропадём.
Среди мужчин оказалось двое курящих: Борис и Климов, но, к сожалению, спичек у них было немного — на двоих в общей сложности набралось чуть меньше коробка.
— Не густо, — подытожил Олег Павлович. — Ну что ж, будем экономить. Борис, вручаю вам этот драгоценный спичечный коробок, будьте у нас хранителем огня.
Пошептавшись о чём-то с подругой, Татьяна достала из своей сумки зажигалку и протянула её Борису.
— О! Да мы, оказывается, богато живём, — обрадовался тот. — Только оставьте её пока у себя, вашей чудесной зажигалкой мы воспользуемся лишь в крайнем случае.
На том и порешили. А пока Борис разводил костёр, женщины во главе с Марией Семёновной занялись очисткой грибов, собранных Климовым накануне. В хозяйстве Николая оказалось новое ведро, которое водитель не замедлил наполнить водой из реки. Олег Павлович собирал сухой хворост для костра, помогая Борису. Вскоре из леса вернулся Климов, неся полную сумку великолепных белых; лицо его светилось счастливой улыбкой. И только один Лепёшкин отказался участвовать в общих приготовлениях к обеду. Обиженный на всех и вся, он сидел у окна и прижимал к груди свой драгоценный портфель.
— Ну и тип, — глядя в его сторону, со злостью проговорил Климов. — Не человек, а слизняк какой-то. А ведь жрать, поди, первый прибежит.
Климов не ошибся. Едва только манящий аромат грибного супа разнёсся над стоянкой, у костра выросла тщедушная фигурка бухгалтера. В его руке поблёскивала выуженная откуда-то новенькая алюминиевая ложка.
— Ну и стервец! — покачал головой Климов, удивляясь столь откровенной наглости Лепёшкина.
Возмущённый не менее Климова, Олег Павлович нахмурил брови и тоном, не обещавшим ничего хорошего, обратился к бухгалтеру:
— Вы, гражданин Лепёшкин, чего, собственно, хотите? Обеда сегодня не будет.
— Как не будет? А это что? — Лепёшкин указал ложкой на ведро с аппетитным варевом.
— Для вас не будет. Вы, как не принимавший участия в общих приготовлениях к обеду, исключаетесь из числа наших сотрапезников.
— Кто не работает — тот не ест, — добавил Климов назидательно.
— Нет, позвольте, — забеспокоился Лепёшкин, — так дело не пойдёт. Ведь у меня есть ложка, а у вас, как я понял, нет ни одной. Я же могу рассчитывать на получение своей порции в обмен на пользование ложкой? Без ложки вы всё равно есть не сможете.
— Лучше с голоду подохнуть, — огрызнулся Климов, угрожающе сжимая кулаки, — чем облизывать твою паршивую ложку.