Читаем Требуются доказательства. Бренна земная плоть полностью

– Так и продолжать особенно нечего. Мы долго проговорили. Понимаете ли, мой брат просил, чтобы наша братва дала Вимису хорошую взбучку, ну, это тоже следовало организовать. А потом вернулись в школу, как раз чтобы успеть переодеться к соревнованиям.

– Понимаете ли, сэр, Стивенс решил все рассказать вам… – вклинился в разговор Понсонби.

– Попридержи язык, Понго! В общем, мы подумали, сэр, что лучше будет все рассказать именно вам, потому что полицейский уже спрашивал, не выходил ли кто из школы после обеда, и, конечно, ему мы не могли ничего ответить, ведь мы – «Черное Пятно», и это страшная тайна.

– Ясно, ясно, – кивнул Найджел, соображая про себя, что им очень повезло: открой они свой секрет Армстронгу, тот сразу же вполне официально включил бы их в круг подозреваемых. – Итак, насколько понимаю, Вимиса вы не видели ни в школе, ни на улице.

– Не видели, сэр. Боюсь, не очень-то мы вам помогли, – с жалобной надеждой в голосе сказал Стивенс.

– Ну почему же, вы прояснили одну проблему, и я склонен думать, что, если захотите ответить еще на несколько вопросов, больше, чем кто-либо другой, посодействуете раскрытию этой тайны.

– Класс! Спросите меня, сэр!

– Нет, меня!

– Хорошо, для начала скажите вот что. Ведь Вимис не был членом общества «Черное Пятно»?

– Да откуда? Жалкий слизняк! – Стивенс явно не разделял старого правила говорить о мертвых либо хорошо, либо ничего.

– А как вы думаете, мог он считать, что у него есть шанс быть избранным в общество?

– Да, пожалуй; во всяком случае, нос задрать он любил.

– А теперь мне хотелось бы кое-что понять до конца. Как у вас принимают новых членов?

– Обычно Стивенс сам решает это, – вступил Понсонби, и в голосе его прозвучало явное неудовольствие. Найджелу оно было вполне понятно.

– Заткни пасть, Понго! Мы созываем общее собрание, сэр – помимо диктатора и его заместителя, еще шесть человек, – и, если против намеченного кандидата ни у кого нет возражений, подвергаем его тому же испытанию, что и вас.

– Хорошо, а если кто-то не хочет быть членом общества? То есть как вы определяете, хочет или не хочет? Предварительно прощупываете его?

– Бывает и так, сэр. Но обычно сразу же объясняем ему правила.

– А много народу в школе знает про «Черное Пятно»? Я вот что хочу понять: допустим, вы объясняете правила, не переговорив с кандидатом заранее, – откуда ему знать, что это не розыгрыш? Он мог и без вас слышать про то, как происходит посвящение?

– Ну да, наверное, да. Про существование «Черного Пятна» он должен был слышать. Конечно, считается, что это тайна, но, думаю, большинство учеников в курсе того, что мы делаем, – вновь прозвучал голос реалиста.

– Стало быть, если желающий вступить в общество получает инструкции, он следует им, не ставя больше никого в известность?

– В общем, так.

Найджел откинулся на спинку стула и закурил сигарету. Ну да, пока все, кажется, подтверждает его неправдоподобную версию. Он вновь заговорил, приближаясь к критическому вопросу:

– Вчера ты сказал, что кандидат проходит свое испытание. Какое – пример привести можешь?

– Да все, что угодно. Подшутить над учителем, перевести часы в школе, спрятать колокольчик, в который звонит Суини, поездить по полям, как вы, сэр, ну и так далее.

– В последний раз Стивенс вообще придумал классную штуку, – сказал Понсонби, – жаль, что из нее ничего не вышло. Он собирался дать задание одному малому исчезнуть на час. Пусть идет куда угодно, хоть в здании школы, хоть на стадионе, главное, чтобы его никто не увидел.

У Найджела сердце так и подскочило. Выходит, он был прав. Его фантастическая версия нашла подтверждение. Он откашлялся и небрежно бросил:

– Да, действительно хорошая идея. А не вышло-то почему?

– Видите ли, сэр, тут такая история. Мы написали инструкцию, сложили лист бумаги пополам и пустили его по партам тому малому. А учитель заметил и отобрал.

О господи, подумал Найджел, это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– И что же, – продолжал он, – отобрал, а шума не поднял? Ведь в таком случае «Черному Пятну» вполне мог прийти конец. А он просто выбросил, даже не прочитав?

– Да нет, сэр, Симми повел себя очень прилично. Осел, конечно, полный, но мужик неплохой. Сам я не видел, чтобы он порвал нашу бумагу, но Перси наверняка не донес, иначе бы с нас три шкуры сняли. Перси такие фокусы не терпит. А Симми просто сказал, что записки надо передавать вовремя, и на том дело закончилось.

Симс, боже мой, Симс. Так, так, так.

– А что же вы тогда так донимаете его, если это приличный человек?

– Ну, сэр, даже не знаю, что сказать, просто он осел. Само собой получается. К тому же за это ничего не бывает, он делает замечания, а потом чаще всего забывает про них. Раньше так было. Сейчас-то он записывает их в большую черную тетрадь, она всегда при нем. Он называет ее Книгой Судного Дня.

– На занятиях-то у него безобразничать небезопасно, – со значением сказал Найджел. Стивенс и Понсонби неуютно поерзали на своих местах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература