Фейро тогда согласилась с его решением. В конце концов, эти люди были и ее экипажем. Но сейчас, глядя на соединенные корабли — такие одинокие и беззащитные, — она начинала сомневаться. Если гриски где–то оставили глушитель сигналов на таймере — или хуже того, если на одной или нескольких замаскированных бомбах стоят собственные глушители, — то ни Траун, ни Ар’алани, ни остальные не смогут ничего поделать, и останется лишь беспомощно наблюдать за уничтожением базы.
И если Траун прав насчет того, что это их лучший шанс узнать секрет победы над грисками, эта возможность будет упущена навсегда.
— Контакт! — крикнула Пайронди с поста управления огнем. — Большой корабль, азимут сто тридцать один на сорок шесть, дистанция шесть тысяч километров.
Траун и Ар’алани разом повернулись к ней.
— Класс и тип, — скомандовал Траун.
— Конфигурация неизве… погодите. — Хаммерли осеклась, склонившись над своими дисплеями. — Это «Стойкий», адмирал.
Ар’алани выпрямилась — впечатляюще царственное движение, идеально скрывшее ее облегчение, с веселым цинизмом подумала Фейро, — и двинулась обратно по мостику. Она остановилась возле поста Ломара и выдала быструю тираду на языке чиссов. Ей ответили на том же языке, и она выпалила новую скороговорку.
Краем глаза Фейро заметила, как Траун подзывает ее к себе. Обойдя Ар’алани, коммодор приблизилась к обзорному экрану.
— Она приказала им оставаться на месте, — негромко перевел адмирал, — и заверила, что скоро все объяснит. Ее первый помощник выразил желание принять участие в операции. Она снова приказала ему держаться подальше.
— Да, сэр. — Фейро поморщилась. На протяжении этих четырех часов они, среди прочего, выбрасывали в космос мусор с «Химеры», аккуратно дробили контейнеры и их содержимое на мелкие частицы, облучали их, чтобы те четче проявлялись на датчиках Хаммерли, и рассеивали в пространстве, пока обломки не образовали равномерную оболочку на расстоянии двадцати километров от соединенных кораблей. Если «Стойкий» хотя бы приблизится к этой зоне, он может настолько нарушить оболочку, что она станет бесполезной. Даже для того, чтобы просто подойти к «Химере», которая сама зависла на изрядном расстоянии от оболочки, ему придется использовать маневровые двигатели, что может вызвать рябь среди дрейфующих частиц.
Затылок Фейро обдало порывом воздуха: вернулась Ар’алани.
— Первому помощнику Крешу эта ситуация не нравится, — сообщила она. — Он опасается атаки грисков и знает, что «Стойкий» слишком далеко и не сможет оказать поддержку.
— Но он повинуется своему адмиралу?
— Он офицер Флота обороны чиссов, — холодно ответила Ар’алани. — Конечно, он повинуется мне.
— Хорошо. — Траун бросил взгляд на хронометр. — Уже почти время. Коммодор?
— Я готова, сэр, — отчеканила Фейро, взвесив в руке пульт дистанционного управления, который он ей доверил.
Пульт и ответственность; хотя, откровенно говоря, она ожидала, что Ар’алани будет против. Не добившись отправки людей на соединенные корабли, адмирал, по мнению Фейро, могла настоять на том, чтобы завершающую часть операции провела она сама или Траун, назвав в качестве аргумента более быстрые рефлексы чиссов.
Но Траун поручил эту работу своей подчиненной, указав на то, что коммодор руководила группой, которая все и подготовила. Фейро ожидала возобновления спора, но Ар’алани восприняла решение гранд–адмирала без малейшего возражения.
Хотя, если подумать, за прошедшие часы недоверие Ар’алани к Фейро несколько поубавилось.
Возможно, оказавшись в одной лодке с имперцами, адмирал скорректировала свое прежде невысокое мнение о них. А может, наблюдая за экипажем «Химеры» в действии, она изменила отношение к людям в целом.
— Столкновение! — крикнула Хаммерли. — На табло.
Фейро повернула голову к тактическому дисплею, одновременно отстегивая защитную крышку на своем пульте. В тридцати градусах справа от соединенных кораблей что–то вдруг раздвинуло частицы радиоактивной оболочки, пробив маленькое, но вполне заметное отверстие. На глазах у Фейро в оболочке появились еще четыре дыры и сразу за ними еще две.
— Итак, их было восемь, — пробормотал Траун. — Коммандер?
— Расчетное время до удара: сто секунд, — доложила Хаммерли.
Траун кивнул, и было видно, что он мысленно ведет отсчет. «База грисков исчезнет…»
— Номер первый, — велел адмирал.
Фейро нажала на первую кнопку.
На таком расстоянии мало что можно было увидеть невооруженным глазом. Но благодаря тактическому дисплею и телескопу, а также собственным знаниям о проведенной подготовительной работе Фейро представила происходящее так же ясно, как на какой–нибудь голографической реплике из коллекции Трауна.
Три бронированных переходника, соединявших корабли, синхронно распались, их центральные секции разнесло в пыль взрывами зарядов, которые гриски установили на кораблях, а Фейро и экипаж «Химеры» собрали и перенесли на новое место. За бортом Фейро увидела лишь слабую желтую вспышку, которую быстро поглотила туча обломков. Но тактический дисплей показал более полную картину: под действием яростных сил корабли разделились в пространстве.