Читаем Траун. Измена полностью

Замдиректора прищурился. Пусть синекожий инородец и не мечтает, что директор Кренник возьмет и преподнесет ему свой проект.

Женщина — Ар’алани, вот как ее звали, — бросила какую–то фразу Вэнто. Повернувшись к ней, тот что–то ответил, и она снова осадила его резкими словами. На этот раз Траун не вмешивался.

Когда Вэнто повернулся обратно к Ронану, лицо его не выражало никаких эмоций.

— Адмиралы Траун и Ар’алани настаивают, чтобы на ближайшее время я стал вашим связным и переводчиком, — заявил он.

У Ронана зачесались кулаки. Связаться с изменником… слушать его и, что хуже, — отвечать?

И самое страшное — полагаться на него?

Нет, предложение переходило все мыслимые границы.

— Скажите адмиралу, что это исключено, — твердо произнес замдиректора. — Ваше присутствие — оскорбление для всего, во что я верю.

— Тогда вы возвращаетесь на «Химеру», — сказал Траун. — И останетесь в своей каюте до завершения операции.

— У вас нет таких полномочий, — выплюнул Ронан.

— Как раз наоборот, — холодно парировал гранд–адмирал. — Как я и сказал, командир обладает всей полнотой власти на вверенном ему корабле. Кроме того, «Химера» может вступить в бой, а действующие приказы прямым текстом предписывают мне оберегать жизни высокопоставленных пассажиров любым способом, который я сочту приемлемым.

Заместитель директора прищурился. Траун слишком много о себе возомнил. Ронан мог отправить сообщение своему начальнику с подробным описанием случившегося, включая сговор гранд–адмирала с армией вероятных инородных захватчиков и его якшанье с изменником Илаем Вэнто. Как только директор Кренник получит подобные новости, Траун в мгновение ока окажется в тюремном транспорте на пути к Центру Империи.

Разумеется, все это при условии, что, заперев его в каюте, Траун не отрежет его от корабельных средств связи. Раз уж гранд–адмирал решился на домашний арест пассажира «ради его же безопасности», то и за этим дело не станет.

Но Ронан ни за что на свете не станет отсиживаться, зная, что этот выскочка навлекает опасность на имперский корабль. Пускай ему отведено лишь бесплодно увещевать гранд–адмирала, но его долг — не упускать из внимания все последующие решения и действия Трауна.

— Ладно, — рыкнул он. — Вэнто будет моим переводчиком. Что дальше?

— Закинем наживку, — сказал Траун, — и посмотрим, заглотит ли ее враг.

* * *

— Коммодор, мы отправляем на «Химеру» челнок господина заместителя, — раздался в динамике голос гранд–адмирала. — На борту будут два схваченных нами гриска. С ними нужно обращаться как с очень ценными и в то же время опасными пленниками.

— Принято, адмирал. — Фейро наморщила лоб. Траун зашифровал сообщение кодом G77, который хранился в архивах корабля, но никогда не использовался.

Впрочем, она уже давно для себя уяснила, что, когда Траун делает что–то без видимой и весомой причины, значит, где–то между строк скрывается еще более весомая причина.

— В целях безопасности мы отправляем челнок без экипажа, — продолжил гранд–адмирал. — Прикажите довести его до ангара лучом захвата. Пусть капитан Доббс обеспечит полноценное прикрытие.

Фейро улыбнулась, чувствуя, как рассеивается дымка сомнений. Капитан Доббс со своей эскадрильей СИД-защитников. Скорее всего, здешняя группировка грисков понятия не имеет, на что способны эти истребители.

Яснее ясного, что командующий решил заманить врага в ловушку.

— Принято, сэр. Я незамедлительно отзываю эскадрилью Доббса с патрулирования.

— Спасибо, коммодор, — поблагодарил Траун. — Дайте знать, когда будете готовы. Я полагаю, что после доставки пленников все планы наших врагов, которые сейчас окутаны тайной, будут лежать перед нами как на ладони.

Фейро приподняла уголки губ. «Окутаны тайной». Вот оно: подтверждение ее давешней догадки.

Где–то неподалеку затаился под маскировкой еще один корабль грисков.

— Значит, вскоре эти тайные планы озарятся светом? — уточнила она.

— Не все так сразу, — поправил ее гранд–адмирал. — Но если проявить должную настойчивость, то все окутанное мраком непременно предстанет перед нами при свете дня.

— Принято, сэр, — повторила она. — Мы будем готовы по вашему сигналу.

— Спасибо, коммодор. Конец связи.

Динамик отключился, и Фейро перешла к пульту управления орудиями:

— Вы слышали?

— Да, коммодор, — мрачно подтвердила Пайронди. — Значит, там засел еще один тихушник. Потрясающе.

— Могло быть и хуже, — заметила Фейро. — Тот факт, что он не вступил в бой, когда его товарищи отчаянно боролись за свою жизнь…

— …и проиграли.

— …и с треском проиграли, — согласилась коммодор, — намекает на его слабую огневую мощь. Возможно, это корабль разведки или снабжения, оказавшийся не в то время не в том месте.

— Думаю, скоро мы все узнаем. — Пайронди задумчиво побарабанила кончиками пальцев по губе. — Если они решат выстрелить и сразу сбежать, выловить их будет непросто. Кажется, ничто не мешает замаскированному кораблю свободно передвигаться, кроме того, что приходится в некотором роде мыкаться вслепую.

Перейти на страницу:

Похожие книги