Читаем Трагедии полностью

<p><strong>ЧЕТВЕРТЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ</strong></p>ХорСтрофа IО Феб! Не ты ли сложилНа холме крепкозданную Трою?[209]1010 И не ты ль, чтоб создать Илион,Царь морей, взбороздивши пучину,Утомил голубых кобылиц?О, зачем же Аресу, копьяПромыслителю, дали строеньеВы свое разрушить и ТроюПогубить, несчастную Трою?Антистрофа IНе вы ль, о боги, на брегСимоента[210] без счету послали1020 На жестокую брань колесницБеспобедных венцов?..[211] О, зачем жеВы погибнуть давали царямИ в обитель Аида сходитьС колесниц илионских?.. И в ТроеАлтари пылать и дымиться,Алтари зачем перестали?Строфа IIЖеною зарезан могучий Атрид,А жена за это узрелаДорогих кровавые руки...1030 И бога... и бога то было в узорномВещанье веленье, чтоб мать,Из Дельфов вернувшись, рожденныйАтридом зарезал... О бог!О бог Аполлон!Великий, ужель это правда?Антистрофа IIПо градам и весям Эллады звучатМатерей тяжелые стоны,И на ложе дальнее вражье1040 С плачевною песнью ложится рабыня...Одна ли ты в муках, жена?Вся терпит Эллада, вся терпит:На злачные нивы ееАид напустил,Аид свою черную бурю...<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ</strong></p><p><strong>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</strong></p>Хор, Пелей (из средней двери).ПелейК вам, уроженки Фтии, за ответомЯ прихожу. До нас неясный слухДошел, что дом оставила царица,1050 Спартанца дочь. Я тороплюсь узнать,То правда ли. Когда друзья в отъезде,Нам хлопотать приходится, коль домСлучайности какие посещают.КорифейТвой верен слух, Пелей, и нам нельзяО бедствии молчать; да и не скроешь,Что нет хозяйки в доме, коль бежала.ПелейИз-за чего ж? Подробней объясни.КорифейОна боялась мужа и изгнанья.ПелейЧто сыну казнь готовила, за то?КорифейИ пленнице его, Пелей, троянской.Пелей1060 С отцом иль с кем оставила чертог?КорифейЕе увез отсюда сын Атрида.ПелейНа что же он надеялся? На брак?КорифейНа брак, и смерть сулил Неоптолему.ПелейЧто ж, ковами или в бою сулил?КорифейВ святилище, и с Локсием в союзе.ПелейУвы... теперь сомнений нет... ЖивейСтупайте кто-нибудь, где огнь очажныйПылает у дельфийца, там своихОтыщете, и о несчастье нашемСкажите им, пока Ахилла сынОт вражеской не пал еще десницы.<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ</strong></p>Те же и Вестник (с чужой стороны) в трауре.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги