Нет, нет, он любит вас, я в этом убежден.Ликуйте! Ваших глаз магическая силаЛишь то, к чему давно стремились вы, свершила.
Гермиона.
Стремилась? Ах, к чему могла стремиться я?Всегда в чужих руках была судьба моя.И вы ко мне свой взор не обращайте гневный:Повиновение — высокий долг царевны.И все же я для вас — известно вам о том —Чуть не нарушила мой долг перед отцом.
Орест.
Толкали вас на то обида, гордость, разум,Но сердце глухо к их внушеньям и приказам.Вас снова повлекло к тому, кто сердцу мил,И жалобой я вас напрасно утомил.В чем вас винить? Судьба наносит мне удары,Хоть я не заслужил ничем суровой кары.Ваш долг — царицей стать, а мой — избавить васОт неприятных слов в столь долгожданный час.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Гермиона, Клеона.
Гермиона.
Как кроток гнев его! Спокоен он на диво.
Клеона.
Сильней страдают те, чье горе молчаливо.Ореста очень жаль еще мне потому,Что сам способствовал он горю своему —Ведь столько времени молчанье Пирра длилось!Едва явился он — и сразу все решилось.
Гермиона.
Не думаешь ли ты, что Пирра страх объял?Что тех, кто в ужасе от Гектора бежал,Кого троянцев рать десятки раз крушила,Кто, перепуганный отсутствием Ахилла,Спасался от врагов в горящих кораблях[28]И, если бы не Пирр, разгромлен был в боях, —Воитель доблестный, Ахилла сын, боится?Нет, я любима им, раз он решил жениться.Орест меня винит в несчастии своем.Но что мне до него? Все мысли — о другом!Вернулся Пирр ко мне. О, милая Клеона,Подумай, как сейчас ликует Гермиона!Что знаешь ты о нем? Ты слышала, какойОн храбрый, доблестный, прославленный герой?Победы гром ему сопутствует повсюду.Он верен мне, и я его супругой буду!Ведь он...
Клеона.
Да, ликовать сегодня ваш черед.Но тише! Пленница, в слезах, сюда идет.
Гермиона.
Нет, не дадут вкусить мне долгожданной славы!Ну что я ей скажу?