Читаем Трагедии полностью

Не в меру пленница пред Пирром занеслась!Увидев, что она едва жива от страха,Решил я, что свой нрав изменит Андромаха:Боязнь за мальчика вернет рассудок ейИ сделает ее к заступнику добрей.Но горе чувства в ней лишь пуще подогрело:В слезах прижав к груди младенческое тело,Закрыв глаза и впав как будто в забытье,Она твердила: "Сын! Сокровище мое!Ты вылитый отец. В тебе мой Гектор милыйС его глазами, ртом и богатырской силой".Что ж, после этого оставить сына ей,Чтоб Гектора она любила тем сильней?

Феникс.

Нет, невозможно дать ей попирать пятоюДостоинство царя!

Пирр.

Ах, гордость с красотоюСуть близнецы! Она — как я ни гневен — ждет,Что вскоре Пирр опять к ногам ее падет.Нет, я у ног своих теперь ее увижу!Отцовской славы я пред нею не унижу.Ахилл мне был отцом. Ей Гектор мужем был.Мы с ней враги навек, как Гектор и Ахилл.

Феникс.

Довольно, государь! Скажу вам об Оресте:Ошиблись вы, послав соперника к невесте.Ступайте сами к ней. Из ваших уст должнаОна узнать о том, что свадьба решена.

Пирр.

Да, церемония сегодня состоится...А ревность в пленнице не может пробудиться?

Феникс.

О боги, вновь она! Но до каких же порСводиться будет к ней любой ваш разговор?Какими чарами она вас покорила?

Пирр.

Постой, я ей сказал не все, что надо было.Она не слышала еще, что я женюсь,Не знает, что пред ней я больше не склонюсь,Не выпила до дна всю чашу униженья,Я ей не отплатил за все мои мученья,Не показал, как Пирр суров к своим врагам!

Феникс.

Идите, падайте опять к ее ногам!Наденьте заново любовные оковы.Нет, к рабству прежнему, я вижу, вы готовы.

Пирр.

Ты думаешь, мой гнев улегся и остыл,И я ей дам понять, что снова все простил?

Феникс.

Любовь слепа...

Пирр.

К кому? К неблагодарной пленной.Что на мою любовь лишь дерзостью надменнойПосмела отвечать, судьбу свою кляня?Кто б сохранил ей жизнь, коль не было б меня, —Ей, чужестранке здесь... нет, более — рабыне!Ведь я ей слово дал заботиться о сыне,Ей руку и любовь и царство предложил,И что в ответ? — одни упреки заслужил!Нет, я поклялся мстить гордячке беспощадно,Чтоб впредь упорствовать ей было неповадно,И выдам мальчика... О, сколько будет слез!Мне будет сказано, что я ей смерть принес.Да, Андромаха жить без мальчика не будет.Она умрет. И кто на казнь ее осудит?Я сам. Как будто в грудь я ей всажу кинжал!

Феникс.

Но кто ей отомстить недавно обещал?Иль слабости своей не знали вы дотоле?

Пирр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги