— Он ведь не для себя его купил? — спросила Лиза.
— Ты права, — кивнул Шелдон. — Он держал гроб на всякий случай, для других. В его доме бывало всякое: запретные вечеринки, пьяные и лишенные разума люди. Уайтхед знал, что лучше всегда быть наготове, — никогда не знаешь, когда понадобится спрятать тело.
— Ты хочешь сказать…
— Я уже говорю, — прервал ее Шелдон, — убийцы, осознающие свои злодеяния, часто придумывают разные ухищрения, чтобы показаться невиновными.
Шелдон отвернулся к пруду. Сабрина, прежде хранившая молчание, приложила ладошки к лицу и попыталась согреться, дышала в них, но мороз все еще колол. А потом, словно по чьему-то велению, — перестал и снова стал дружелюбным, почти греющим.
— А… куда мы его денем? — прошептала она.
— Здесь оставлять его нельзя, но и уносить в город тоже. Заметят, — сказал Джим.
— А если бросить в поле? — предложила Лиза.
— Лиза, а что после поля находится? — поинтересовался Джим.
— Лес.
— А за ним?
— Город… ой.
— Вот тебе и ой.
Шелдон улыбнулся и сказал:
— Пока его омывают священные воды, он в безопасности. Но вскоре солнечные лучи опалят, прилетят птицы, прибегут дикие звери. Тогда надо будет придать тело земле или унести куда-то.
— Да, а то он же еще вонять будет…
— Бог ты мой, Лиза! — вздохнул Джим и полез в карман за носовым платком.
— Одно я знаю точно — его нельзя хоронить здесь, — сказал Шелдон. — Дом и так осквернен насилием. Я чувствую его в каждой трещине и сколе. Дому больно. Его нужно освободить.
— Могу я задать вопрос? — вдруг прошептала Сабрина.
Все, кроме Грейс, обернулись к ней. Серая Сабрина на фоне черного ствола дерева казалась очеловечившимся пеплом.
— Задавай, Сабрина, — кивнул Шелдон.
— Почему он не боялся дома так, как боялись его мы?
Шелдон закрыл глаза, подошел к краю круга, остановился и громко вздохнул.
— Он не чувствовал себя пленником, потому что пленниками были мы, — сказал парень. — Мы боялись его, мы охраняли его, мы носили ему еду. Мы служили Уайтхеду. Он был хозяином своего дома, а мы — гостями.
— Мы были пленниками, — прошептала Сабрина.
Шелдон моргнул соглашаясь.
— Он знал, как выйти из подвала. Дверь не остановила бы его. В подвале лежали отмычки, ключи. Он мог воспользоваться ими в любой момент и уйти, но не сделал этого. Он был рад оказаться там. В том подвале, имеющий прислугу и страх пред собою, Уайтхед чувствовал себя властителем мира. Но когда по ночам выходил, бродил по дому и пытался выломать наши двери, понимал — что-то в доме охраняет нас. То была еще одна причина остаться — понять, что хранит нас. И будь он чуть больше человеком, увидел бы, что то был Джексон.
— Ты видел это?
— Я видел все. Уайтхеду вновь было приятно играть чужими судьбами. Радостно осознавать, что весь город его ищет. Он читал об этом в газетах, но ни разу не спросил нас о том, приходила ли его жена к дому, не просил позвонить детям. Они ему не нужны. Ему нужен лишь страх.
Шелдон задумался, но то была тишина не для того, чтобы подобрать слова. Он слушал ветер.
— Все в прошлом. Мы победили первородное зло, его больше нет. Мы стали сильнее. Теперь вы чуть ближе к самим себе, — сказал Шелдон и вдруг перестал улыбаться. — Если у вас кончились вопросы, прошу дать мне возможность теперь спросить вас.
Они ответили молчанием согласия, пусть и не очень радостным.
— Сабрина, зачем ты спускалась?
Сабрина не боялась этого вопроса — давно смирилась, закрыла глаза и перестала чувствовать любые прикосновения к коже. Спрятала руки за спину и прислонилась к дереву.
— Я думала, что он может раскаяться, — ответила Сабрина.
Грейс не шевелилась. Она видела Джексона, светившегося, счастливого, праведного. Слышала все, что говорил. Он покачал головой и указал на почву под ногами.
Грейс наклонилась и увидела, что капли крови темнели у ее ног.
Это была не кровь Уайтхеда.
Это была ее кровь.
Грейс подняла голову и посмотрела на Джексона. Он поднял руку и прикоснулся к губам, затем — к носу. Грейс медленно, повторяя движение, поднесла руку к носу и прикоснулась к губам. Под носом было мокро.
— Он трогал тебя? — наконец спросила она хриплым голосом и почувствовала вкус железа и сахара на губах. Кровь стекала из носа в рот, а Грейс даже не чувствовала.
Сабрина вздрогнула.
— Он… не прикасался ко мне.
— Она врет, — сказала Грейс, слизала кровь с верхней губы и закрыла глаза. — Он трогал ее в этом подвале. А она думала, что так поможет ему почувствовать вину.
Джим позеленел.
— Он… тебя?!
— Боже, Сабрина…
— Да я его еще раз! — воскликнул было Джим и почти вскочил с места, но крепкая рука Шелдона остановила его.
— Джексон позаботится о нем. Джексон все знает благодаря нам. Уайтхеду отныне не будет спокойствия, — сказала Грейс.
Шелдон улыбнулся, коснулся плеча Джима и чуть сжал его, а потом подошел к Грейс и встал рядом.
— Ты чувствовала Его? — спросил он шепотом.
Грейс молчала, слушая дуновение ветра. Это был тот самый ветер, ветер подвала, который вывел их из подземелья к центру всего земного счастья.