Читаем Том 8. Былое и думы. Часть 1-3 полностью

16–17Вместо: Через день он предложил ей – в ПЗ: Девушка рыдала от восторга, это тронуло «преступника» – он ей предложил

21После: работу. – в ПЗ: Сердце разбойника не было царским!

25После: испытанного – в ПЗ: с того дня, как ее услали в Париж, чтоб спасти от нее аристократическую родословную, – до тех пор, пока дружба и покровительство разбойника сделались ей ненужны.

27Вместо: ровно через год – в ПЗ: через несколько месяцев

32–39Примечание: Люди ~ на них– в ПЗ отсутствует.

Стр. 61

2Вместо: незаконному – в ПЗ: незаконнорожденному

6Вместо: Брат – в ПЗ: Незаконный брат

9После: это. – в ПЗ: Тогда он отдал им именье, говоря, что оно не в самом деле ему принадлежит.

24После: в Кремле – в ПЗ: Там ждал он вести о казни и дождался.

Стр. 62

7После: в Кремле – в ПЗ: я уже говорил о нем. К этим словам примечание: См. 1 книжку «Полярной звезды», стр, 234.

27–39Примечание: Победу ~ на 1855). – в ПЗ отсутствует.

Стр. 63

3Вместо: мелкие, как у гетеры Гелиогабала – в ПЗ: исхудалые, как Гелиогабал

Стр. 64

2Вместо: часто проходит – в ПЗ: проходит

8–9Слова: «Думы» Рылеева – в ПЗ отсутствуют.

Стр. 67

19–20Вместо: до искусственной, иезуитской скромности – в ПЗ: до скромности, до застенчивости

23После: Марии Феодоровны – в ПЗ: в монастыре

Стр. 70

22После: лакея… – в ПЗ:

На ум приходят часто мнеМои младенческие годы,Село в вечерней тишине,В саду светящиеся водыИ жизнь в каком-то полусне(Юмоp»).

Стр. 72

25Вместо: мест изящнее – в ПЗ: изящнее мест

Стр. 73

1Вместо: было – в ПЗ: бывало

Глава IV

Стр. 77

2Заглавие: «Ник и Воробьевы горы» – и эпиграф: Напиши ~ 1833 – в ПЗ отсутствуют.

9-10Вместо: француза-гувернера – в ПЗ: француза

26–27Вместо: в завитой белокурой накладке – в ПЗ: в завитом белокуром парике

Стр. 78

1После: Зонненберг – в ПЗ: о котором еще нам придется говорить

5–6Слова: и которого Зонненберг называл Ником – в ПЗ отсутствуют.

12Вместо: Ника – в ПЗ здесь и дальше: Н.

17Вместо: потом – в ПЗ: в своей чудесной поэме. К слову: поэме – примечание: «Юмор»

Стр. 79

13–31Текст: «От Мёроса ~ цесаревича Константина! – в ПЗ отсутствует.

Стр. 80

1Вместо: должна была с самого начала принять – в ПЗ: с самого начала приняла

8После: сродства – в ПЗ: так сказать

15Слова: или семь – в ПЗ отсутствуют.

16Слова: песок и – в ПЗ отсутствуют.

Стр. 80–81

18–24Текст: Ранние прогулки ~ на Воробьевых горах. – в ПЗ отсутствует.

Стр. 81

25–26Вместо: Запыхавшись и раскрасневшись, стояли мы там, обтирая пот. Садилось солнце – в ПЗ: Раз вечером стояли мы особенно хорошо настроенные на Воробьевых горах, солнце садилось

27–30Вместо: свежий ветерок ~ борьбу – в ПЗ: мы были на самом месте закладки храма, молча стояли мы долго и, вдруг взявши друг друга за руку, мы тут, в виду всей Москвы, обрекали себя на борьбу

Стр. 82

6-26Текст: С этого дня ~ с Ником – в ПЗ отсутствует.

27Вместо: С 1827 мы не разлучались – в ПЗ: Мы были неразлучны

33Вместо: Огарева – в ПЗ: Н.

Стр. 83

4–6Слова: Портрет ~ пришлет мне. – в ПЗ отсутствуют.

7Вместо: Я не знаю, почему дают – в ПЗ: Обыкновенно – я не знаю почему – дают

Стр. 84

14Слово: Огарев – в ПЗ отсутствует.

Глава V

Стр. 86

3Слова: Гости и habitues – в ПЗ отсутствуют.

5–8Текст: Невыносимая скука ~ погиб – в ПЗ отсутствует.

25Вместо: помещичьей праздности – в ПЗ: праздности

Стр.91–93

11-3Текст: Всякий год ~ крыто. – в ПЗ отсутствует.

Стр. 93

26После: слабеет – в ПЗ: у него

Стр. 96

19–27Текст: Никита Андреевич ~ помогает – в ПЗ отсутствует.

28Слова: при таких проделках – в ПЗ отсутствуют.

33–34Вместо: нет ни в этой комнате, ни в той – в ПЗ: в комнате нет

Стр. 97-103

35-5 Текст: Обед ~ не увидим – в ПЗ отсутствует.

Стр. 103

22После: болен – в ПЗ: и скучен

36Вместо: Тут – в ПЗ: После этого

Стр. 104

1Вместо: Старик – в ПЗ: Тут старик

Глава VI

Стр. 105

2После: Кремлевская экспедиция. – в ПЗ: Комитетские экзамены

3Вместо: Мы. – в ПЗ: – Профессора из немцев и профессора из не-немцев

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги