Читаем Том 5. Рассказы и пьесы 1914-1915 полностью

Тот.Как же быть? Карточка у меня есть, но… (Улыбается.)Понимаете: мне ужасно не хочется, чтобы мое имя было известно.

Брике.Какая-нибудь история?

Тот.Да, в этом роде… И отчего не вообразить, что у меня просто нет никакого имени? Разве я не мог потерять имя, как теряют шляпу? Или его у меня обменяли? Когда к вам приходит заблудившаяся собака, вы не спрашиваете ее об имени, а даете новое, — пусть и я буду такая собака. (Смеется.)Собака Тот!

Зинида.Ты можешь сказать его нам двоим. Больше никто не узнает… если, конечно, ты не вздумаешь сломать себе шею.

Тот в раздумьи.

Тот.Честное слово?

3инида пожимает плечами.

Брике.Там, где люди честны, там и всякое слово — честное слово. Видно, что ты оттуда.

Тот.Ну, хорошо. Вот. Не удивляйтесь, пожалуйста.

Передает карточку Зиниде. Та смотрит и передает Брике. Потом оба глядят на Тота.

Брике.Если это правда, сударь, и вы то, что здесь написано…

Тот.Ради Бога, Бога ради! Этого нет, это давно потеряно, это просто квитанция на старую шляпу! Умоляю вас, забудьте это, как и я. Я Тот, который получает пощечины, и больше ничего.

Молчание.

Брике.Но вы извините меня, если я еще раз почтительно спрошу вас: вы не пьяны, сударь? В ваших глазах есть что-то такое…

Тот.Нет. Я Тот, который получает пощечины. И с каких пор мы с тобой на вы, папа Брике? Ты меня обижаешь.

Зинида.Одним словом, это его дело, Брике. (Прячет карточку.)Но ты очень странный господин, это правда. (Улыбаясь.)И ты уже заметил, что Безано влюблен в наездницу? А что я люблю моего Брике, это видно?

Тот(также улыбаясь).О да! Ты его обожаешь.

Зинида.Я его обожаю. Пройдись с ним, Брике, и покажи ему арену и конюшни, я кое-что запишу.

Тот.Да, да! Пожалуйста. Я так счастлив, наконец. Ведь я принят, это правда, вы не шутите? Арена! Песок арены! Круг, в котором я буду бегать, получая пощечины! Да, да, идем, Брике. Пока я не почувствую под своими ногами песка, я все еще не буду верить.

Брике.Ну, пойдем. (Целует Зиниду.)Идем.

Идут к двери.

Зинида.Постой… Тот! Ответь мне на один вопрос. У меня есть служитель, который убирает клетки, ну, простой парень, которого никто не знает. Он убирает клетки. И ты знаешь: он всегда входит ко львам, когда хочет, даже не смотрит на них, он там совсем как дома. Отчего это? И его никто не знает, а меня знают все, а когда я вхожу, то все в страхе, а… Такой глупый парень, ты его увидишь! (Смеется.)Но не вздумай ты войти, Тот, — мой Рыжий даст тебе такую пощечину!..

Брике(с неудовольствием).Ты опять, Зинида. Оставь.

3инида(смеясь).Да, идите, идите. Ах, да: пошли ко мне Безано, Луи, у меня есть счеты с ним.

Тот и директор выходят. Зинида еще раз взглядывает на карточку и прячет ее. Встает и быстро ходит по комнате, останавливается, прислушивается к звукам танго. Музыка внезапно обрывается. Не двигаясь, смотря прямо в темное отверстие двери, Зинида ждет.

Безано(входя).Ты меня звала, Зинида? В чем дело, говори скорее, мне некогда.

3инида молча смотрит на него. Вспыхнув и нахмурившись, Безано также молча поворачивается к двери.

3инида.Безано!

Безано(останавливаясь, не поднимая глаз).Что вам надо? Мне некогда.

Зинида.Безано! Я целые дни слышу, что ты влюблен в Консуэллу. Это правда?

Безано(пожимая плечами).Мы с нею работаем вместе.

Зинида(делая шаг вперед).Нет, скажи: это правда, ты ее любишь, Альфред?

Безано краснеет юношески, но смотрит прямо в глаза Зиниде.

Безано(гордо).Я никого не люблю. Как я могу кого-нибудь любить? Я никого не люблю. Сегодня Консуэлла здесь, а завтра ее возьмет отец. И кто я? Акробат, сын сапожника в Милане. А она? Я даже говорить не умею, у меня нет слов, как у моей лошади. Кто я такой, чтобы любить?

Зинида.А меня ты любишь… немножко?

Безано.Нет. Я уже говорил.

Зинида.Все еще нет? И даже немножко — нет?

Безано(помолчав).Я тебя боюсь.

3инида хочет крикнуть что-то гневное, но овладевает собою, опускает глаза и как бы тушит их блеск. Бледнеет.

3инида.Разве я такая… страшная?

Перейти на страницу:

Похожие книги