Брике
Зинида
Поли.Сегодня твой рыжий лев неспокоен, Зинида.
Зинида.Ты его напрасно дразнишь.
Поли.Я играл ему из «Травиаты». И он очень мне подпевал. А что бы поставить этот номер, папа Брике?
Господин
Брике.Да. Садитесь. Дай-ка стул, Тили.
Господин.О, не беспокойтесь.
Манчини
Господин
Брике
Господин.Я еще сам не знаю. Ведь вы все выбираете себе имена, да? Но я еще не выбрал, вы мне потом посоветуете. Кой-что я уже и придумал, но, знаете, все выходит слишком… литературно!
Брике.Литературно?
Господин.Да. Пахнет выдумкой.
Мне кажется, что эти два господина — клоуны. Я так рад… Позвольте пожать вашу руку.
Брике.Но позвольте… чем, однако, могу служить?
Господин
Брике.Папа Брике? Но вы совсем не похожи…
Господин
Брике.Да.
Господин.Нет. Я вообще не пью. А разве я похож на пьяного?
Поли.Есть-таки.
Господин.Нет, я не пью. Это просто особенность… моего таланта!
Брике.Ты раньше где служил? Жонглер?
Господин.Нет, но я рад, что ты почувствовал во мне товарища, папа Брике. К сожалению, я не жонглер и… я нигде не служил. Я просто так.
Манчини.Но вы имеете вид человека из общества.
Господин.О, вы мне льстите, граф! Я просто так.
Брике.Что же ты… вы хотите? Должен сказать, что у меня все занято.
Господин.Это не важно. Я хочу быть клоуном, если позволите.
Брике.Что же ты умеешь? Знаешь, это ты многого захотел. Ну, что ты умеешь?
Господин.Ничего. Разве это не смешно: ничего не уметь?
Брике.Нет, не смешно. Любой бездельник умеет столько же.
Господин
Брике
Господин.Да, можно и литературное. Например, что вы скажете о маленькой, но хорошенькой речи… ну, хотя бы на религиозную тему? Так, маленький диспут между клоунами.
Брике.Диспут? Провались, милый, здесь не академия.
Господин
Брике.А комиссар? Не годится.
Джексон
Брике
Господин
Джексон.Очень рад.
Брике
Джексон.Клоуном, хм! Повернитесь-ка… Хм! Для клоуна… да… улыбнитесь-ка, пошире, пошире! Разве это улыбка! Так. Положим, задатки есть, но для полного развития…