Читаем Том 5 полностью

Ступайте, потом расскажу.Над этой дверью — проклятье,Верней — над моим несчастьем,А двери не виноваты.<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГЕНЕРАЛ-КАПИТАНА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Донья Хуана, переодетая Теодора.

Теодора

С наколками, с лентами яИ эти цветы продавала.Недаром их было мало:Ведь были они для меняУловкой, чтоб вас увидать,Предлогом, чтоб заговоритьО том, кто, умея любить,Не в силах вас потерять.

Донья Хуана

Так вы не цветочница?

Теодора

Нет,Сеньора, но граф у меняЖивет со вчерашнего дня,Без вас не мил ему свет.Рамиро — напуган он —Сюда прийти не решился:Король применить грозилсяКастильской знати закон,Когда головой отвечаетСлуга за господ своих.

Донья Хуана

Здесь строгостей нет таких,Какие он воображает.

Теодора

Граф думает: нечего вамПугаться; любовь своюВы отдали королю;В опасности только он сам.Пришла я переодетой,Чтоб в горе помочь ему;По опыту своемуЯ знаю хитрости света.Твердит он: жесточе созданья,Чем вы, не знала земля;Склонили вы короляОтправить его в изгнанье.Влекло вас к трону стремленье,А вовсе не сила любви,Но выбрали лучшее вы,И в этом для вас извиненье.Расчет — вдохновитель событий —Сильнее любви и гнева.Но раз вы уже королева,Вы с ним короля помирите.Просите для графа прощенья:Его изгнанье напрасно;Теперь уже не опаснаВина его возвращенья.Узнав от меня ваш ответ,Он тотчас в Кастилью уедет:Ведь он невозможным не бредит.Зависит, любить или нет,От вашей воли одной,И нет здесь места для гнева.Вам лучше стать королевойЕго, чем его женой.

Донья Хуана

Вы нравитесь мне, и мил,Не скрою, мне ваш приход,Но знай я, к чему он ведет,Меня бы он рассердил.Да есть ли на свете второйТакой, как Энрике, предатель?Как будто он заклинатель,И аспид — я, я душойВпивала его обольщенье.Не вам убедить меня:Его отвергаю я,И это лишь малое мщенье.В кузину мою влюблен,Он ночью ее вызывает,Любовь мою оскорбляетИ честь унижает он.Приходит ко мне король;Я плачу, что изгнан в КастильюЭнрике, а он в СевильеИграет влюбленного роль.Скажите ему: если хочетЗаступничества моего,Зачем обманы его?Они его честь порочат.Во встречах моих с королемОн сам виноват… МолчитеИ вспомните, где вы. Идите.

Теодора

Сеньора! Я тут ни при чем.Хотя я вам не ровня,Но все ж, на мое несчастье,Граф вызвал во мне участье,—Его любила и я.

Донья Хуана

Он только со мной несговорчив,Других он всегда убеждалИ снова мне доказал,Что в средствах он не разборчив.Ступайте! Спасибо скажите,Что так отпускаю вас.

Теодора

Сеньора…

Донья Хуана

Уйдите тотчас!

Теодора

Я здесь ни при чем, поймите!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Донья Хуана одна.

Донья Хуана

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги