Читаем Том 5 полностью

(в сторону)

Ну, вот они! Что теперь будет?Дурак, кто сейчас рискнетХоть грош за жизнь мою дать.

Король

(в сторону)

У двери магистр меня ждет.

(Громко.)

Магистр! Явился Энрике?Уж донья Инес одета.Ее за Энрике замужОтдам я еще до рассвета.Я был у доньи Хуаны.Чудачка! Она рассердиласьНа то, что я к ней вошел.А я ей сказал, что стремиласьОна к Энрике всегдаИ что его днем и ночьюОплакивает она.Ты что ж отвечать мне не хочешь,Дон Тельо, магистр и брат мой?

Рамиро

(в сторону)

Подходит… Сейчас будут драться.

Король

А ты кто такой? Отвечай!

Дон Энрике

Прошу, государь, не пугаться,Недаром молчу я.

(Открывает лицо.)

Король

Энрике?

Дон Энрике

Хотел бы собою не быть,Коль я тебя так разгневал,Что, как ты сказал, женитьМеня решил ты насильно.

Король

Ты донье Инес написал,Что сам ты этого хочешь.Твое письмо я читал.

Дон Энрике

Писал я донье Хуане,Инес тебе солгалаИ, пользуясь хитрым обманом,С тебя обещанье взяла.Оно недействительно, тыИсполнить его не обязан.

Король

Как смел ты вернуться из ссылки?Ты словом, мне данным, связан!

Дон Энрике

Но я не давал тебе слова,Что в сердце любовь убью.Свои у любви законы:Чтоб видеть даму свою,Из ссылки скачет изгнанникИ ночью крадется к даме.Вот если б я днем явилсяИ все бы меня увидали,То это не только проступок,Но даже подлость прямая.Изгнанник, пришедший по делу,Изгнания не прерывает,—Конечно, если при этомДурного не замышляет,—Тогда свое уваженьеК закону он сохраняет.А ночь одинаково служитДобру и злу.

Король

УваженьеК закону хранит изгнанник.А где к королю почтенье?

Дон Энрике

Король, он и есть закон,Закона король воплощенье.

Король

Так, значит, столкнувшись со мною,С законом столкнулся ты?

Дон Энрике

Столкнуться вдруг с королемСреди ночной темноты —Еще небывалый случай.

Король

Но я-то — король?

Дон Энрике

И мойВерховный сеньор и судья.

Король

Сдавайся!

Дон Энрике

Как цепью литой,Сковал меня долг, но под стражуТы сам меня взять не можешь:Не делают так короли,И случай слишком ничтожен.Но шпагу ты обнажаешь…

Король

Отдай мне свою!

Дон Энрике

ОстатьсяПридется ей на земле.Нельзя мне ни драться, ни сдаться.

Король

Изменник!

Дон Энрике

Хотя королевойНе выпало матери быть,—Я брат твой: отец у нас общий.

Король

Тебе меня не смягчить.Вернись!

Дон Энрике

Не могу, сеньор.Стоять не хочу пред тобоюБез шпаги в руках и с глазами,Подернутыми слезою.

Дон Энрике и Рамиро уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Король, магистр, Мендо.

Король

Бывает же так!

Магистр

Что случилось?

Мендо

Что вас могло огорчить?

Король

Возьми эту шпагу, Мендо.

Мендо

Пришлось вам свою обнажить?

Король

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги