Какая химера вам снится,Чтоб случай такой упускать,Который надо искать?
Дон Энрике
Уйти она хочет.
Рамиро
Похоже!Да если б хотела, то кто жеСумел бы ее удержать?Для женщин наука страданьяЗнакомее, чем для нас.
Дон Энрике
Лишь станет женой мне, тотчасНе будет границ обожанью.
Рамиро
Исполнится ваше желанье.
Донья Хуана
Граф! Если сомненья забуду,Твоею женой я буду.
Дон Энрике
Но если правда мояНе оправдала меня,К какому прибегнуть чуду?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и донья Инес.
Донья Хуана, дон Энрике и Рамиро ее не замечают.
Донья Инес
(в сторону)
О боже! Энрике здесь!Что делать? Когда так страстноВлюбленные любят друг друга,То все помехи напрасны.Должна я узнать, о чемОни говорят меж собойС такой безрассудной отвагой.
Донья Хуана
Граф! Правду свою рукойИ словом скрепи, а яОтвечу на голос твой.
Рамиро
К обоим я беспристрастенИ вам, как судья, пригожусь.
Донья Инес
(в сторону)
А я — своего несчастьяСвидетельницей окажусь.
Дон Энрике
Когда б Амура стрелы мне служили,Лежал бы целый мир у ваших ног,А я б в алмазных башнях вас берег,Чтоб вас они от глаз влюбленных скрыли.Будь власть моя, меня б вы так любили,Что вас на миг никто отвлечь не мог,Я б ваши мысли запер на замок,Чтоб о других желаньях вы забыли.Когда б я мог, сковал бы время злое,Чтоб эту юность в беге торопливомЕму вовек не унести с собоюИ на лице прекрасном и стыдливомНе проступить морщинкой ни одною:Вот все, что нужно мне, чтоб быть счастливым.
Рамиро
Прекрасно, богом клянусь!Понятное нравится мне.Здесь есть то, что есть на деле,И нет того, чего нет:Нелепой бессмыслицы нет,Которую любит нахальство,Пустой небывальщины нет,Основанной на бахвальстве.Все сказано в спешке, но еслиОбдумать это спокойно,Пришлось бы иным пустомелямСтыдиться речей недостойных.
Донья Хуана
Когда б я вас могла любить без муки(Без ревности любви не заслужить),—Чтоб испытаньями сердца сдружить,Сама б искала мук, вплоть до разлуки.Любовь без горя, боли и докуки —Любовь к себе; обидно ею жить.Нет, лучше, потеряв, приворожить,Чем для себя любить, скрестивши руки.Любовь одни восторги осуждает;Для вас хочу я жертвовать собою;Восторгов память нам не возрождает.Любя, страдать — победа над судьбою;Любовь тогда любовь, когда страдает;Хочу любви и не хочу покоя.
Дон Энрике
(к Рамиро)
Что скажешь?
Рамиро
Вы оба достойныДруг друга.
Донья Инес
(подходит к ним.)
Я слышала всеИ то же скажу.
Дон Энрике
ОправдайтеТогда поведенье свое.Ведь вы сказали, что вамПисал я, но вы-то знали,Что дал вам письмо РамироДля доньи Хуаны.