Читаем Том 5 полностью

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Король, магистр.

Король

Победы военные этиЛюбви моей несомненноПрибавят и вес, и цену.

Магистр

Мне кажется, все на светеТы меришь мерой одной:Как прихоть свою оправдать.

Король

Не стану себя обвинять,Лишь стала б она мне женой.

Магистр

Испанку в твоем положеньеСвоею делать женою…

Король

А есть ли еще такоеВысокое происхожденье?Предшественники моиНе раз на испанках женились,И предки мои гордилисьИспанской кровью семьи.Скажи: чего мне страшиться?В чем можно меня обвинить?Кто смеет меня судить?

Магистр

Итак, ты решил жениться?

Король

Хочу ее повидатьСегодня.

Магистр

Предлог — навеститьОтца?

Король

А как же мне быть?Я больше не в силах ждать!Отец и дочь — это ясно —Достойны чести такой.

Магистр

А что же будет со мной?Женюсь на Инес прекрасной?

Король

Дышать без нее тебе в мочь?Люби, если нет. Если да,—Забудь.

Магистр

Дышу, как всегда.

Король

Не любишь: мне хочешь помочь.Любовь — это жар в крови;Люби, как я: я страдаю,Молю, добиваюсь, рыдаюИ рад умереть от любви.

УЛИЦА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Дон Энрике, Рамиро.

Дон Энрике

Ну, будет отходную петь!

Рамиро

Тут можно просто рехнуться!

Дон Энрике

А что?

Рамиро

В Севилью вернуться!

Дон Энрике

А как мне быть? Умереть?

Рамиро

Не лучше ли было терпетьИ дальше умчаться отсюда?

Дон Энрике

Безумье или причуда?Любовь, как разбойник леснойНа путника в час ночной,Навстречу кидалась мне всюду.

Рамиро

Да разве сеньору присталоНарушить клятву свою?

Дон Энрике

Я так люблю, так скорблю,Что сил моих больше не стало!

Рамиро

Севилья вновь заблисталаПред вами. Кто даст вам совет?

Дон Энрике

Кому доверить секрет?Здесь все предадут меня.

Рамиро

Теодора? Но думаю я,Что тайн для женщины нет.

Дон Энрике

Неправда, она молчатьУмеет лучше мужчины.

Рамиро

Тут есть простая причина:Ей легче честь охранять.

Дон Энрике

Угодно было изгнатьМеня королю. ОбещаньеЯ дал, что уйду в изгнанье;Что брошу любить — не давал.За что ж он меня наказал,Добавив второе страданье?Я клятв не давал никогдаХуану мою разлюбить.

Рамиро

Вот дом Теодоры. Как быть?Придется зайти к ней?

Дон Энрике

Да.

(Стучит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Хуста в окне.

Хуста

Кто здесь? Кто вы, господа?

Рамиро

Царица! Внемли забытым…

Хуста

Кому?

Рамиро

Печалью повитым.Не зная дороги в Кастилью,Вернулись мы снова в СевильюИз ссылки по тропам укрытым.

Хуста

Рамиро! Боже великий!

(Отходит от окна.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Дон Энрике, Рамиро.

Рамиро

Как будто я блудный сын…

Теодора

(за сценой)

Да кто там?

Хуста

(за сценой)

Там двое мужчин…А кто они? Посмотри-ка!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Теодора в окне.

Теодора

О небо! Это Энрике!

Дон Энрике

Скажи мне все, что ты знаешь.

Теодора

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги