Ma ch`ere chatte, je pr'evois des longueurs interminables pour le logement. L’encan ne fait que commenc'e et promet de durer longtemps. Tout s’y vend `a des prix absurdement 'elev'es. Mad. de Frannhofer qui m’a derni`erement rencontr'e au th'e^atre m’a suppli'e d’user de cl'emence `a leur 'egard, vu l’impossibilit'e o`u ils 'etaient d’entrer dans leur logement avant le 18 ou le 20. Je ne lui ai accord'e de r'epit que jusqu’au 16. Mais je pr'evois que ce jour-l`a il n’y aura encore rien de fait, et il serait d'esagr'eable de devoir recourir `a la police pour h^ater leur d'em'enagement. La M'ejanne m’a parl'e d’une bonne Francaise qui pourrait, `a ce qu’elle croit, nous convenir. Cette personne a servi chez Mr de Z<нрзб>, et le certificat qu’il lui a d'elivr'e est concu dans les termes les plus affectueux et les plus favorables. On la recommande comme un tr'esor `a toute famille qui pourrait avoir besoin d’une bonne, j’'etais tent'e de t’envoyer ce document, mais cela aurait n'ecessit'e une enveloppe dont la confection — comme dirait ton fr`ere — exc'ederait la mesure de mon savoir-faire. Qu’il te suffise de savoir que c’est le nec plus ultra de la recommandation. Dans tous les cas je verrai la personne et je te dirai l’impression qu’elle aura produit sur moi.
Hier soir il y avait grand lever chez la Casimire. C’'etait toute la menue diplomatie au milieu de laquelle elle 'etait `a se pamant d’aise et s’'epuisant de paroles. C’'etait du enfin sans fin. Elle m’a dit que tu as d^u passer la soir'ee d’hier chez la Dettlingen. Si la Yrsch* en 'etait, j’estime que tu dois avoir `a l’heure qu’il est les oreilles en sang et la t^ete perc'ee de part en part.
Les pr'eparatifs de f^ete* se poursuivent `a travers toute sorte de nouvelles contradictions. Mais ce que para^it certain c’est que beaucoup de personnes manqueront `a l’appel. Mad. de
Hier j’ai eu la visite de Schlagenweit*. Il a 'et'e tr`es d'esappoint'e de ne plus te trouver. Car il avait, `a ce qu’ il pr'etend, une nouvelle `a t’annoncer qu’il br^ule de te dire. Cette nouvelle, tu l’as devin'ee — sa catin est grosse, grosse de 4 mois. Et tout cela, accompagn'e de d'etails les plus circonstanci'es et les plus techniques sur la mani`ere dont ce miracle s’est op'er'e. Il n’a pas manqu'e de r'esumer son r'ecit par son adresse habituel. Il faut laisser la boule — le globe — le boulet, etc. etc. C’est-`a-dire,
Je sais la
J’oubliais de te dire, en parlant des f^etes, que ce n’est qu’au retour de Ratisbonne que les 3
Adieu, ma chatte, je baise tes chers yeux et j’embrasse tout le reste.
Пятница. 7 октября
Милая кисанька, я предвижу, что дело с квартирой надолго затянется. Торги только начались и обещают продлиться долгое время. Все здесь продается по безумно высоким ценам. Г-жа Франхофер, встретившаяся мне недавно в театре, умоляла меня проявить милосердие к ним, поскольку они не имеют возможности въехать в свою квартиру между 18 и 20-м числом. Я согласился на отсрочку только до 16-го. Но предвижу, что в этот день еще ничего не получится и придется прибегнуть к неприятному средству — поторопить их с переездом с помощью полиции. Г-жа Межан говорила мне о хорошей француженке, которая могла бы нам, по ее мнению, подойти. Эта особа служила у г-на Ц<нрзб> и рекомендация, данная ей, составлена в самых благожелательных и лестных выражениях. Она рекомендуется как сокровище для всей семьи, нуждающейся в бонне; я хотел послать тебе сей документ, но для него требуется конверт, изготовление коего, как сказал бы твой брат, превосходит степень моего умения. Придется тебе довольствоваться моим заверением, что эта рекомендация nec plus ultra.[18]
Во всяком случае, я увижу эту особу и сообщу тебе, какое впечатление она произвела на меня.
Вчера вечером у Казимиры состоялся большой прием. Собрался весь дипломатический свет, среди которого она млела от удовольствия и заливалась речами до самозабвения. Это продолжалось бесконечно. Она сказала мне, что ты, должно быть, провела вчерашний вечер у г-жи Деттлинген. Если там была Ирш*, то, полагаю, что в настоящую минуту у тебя должны гореть уши и трещать голова.