Я бедняк, но ровня с вами,Так что, если я обиделВас любовью к дочке вашей,Браком я свою винуХоть сейчас готов загладить,Но не знаю — видит бог! —Ни куда, ни как слуга мойУвести сумел Белису.Октавьо
Коль, Лисардо, не причастныВы к ее исчезновенью,Дом сей обыскать нам дайте —И отпустим вас мы с миром.Лисардо
Я вам отказать не вправе.Флоренсьо
Для начала мы предложимТем, кто с вами, нам назваться.Рисело
Я — Рисело, и прошу васДать мне случай доказать вам,Что нечестно…Флоренсьо
Попрошу яДоказать мне точно так жеВаше право на Марселу.Марсела
Думаю, что разногласьяМежду вами я могуЛучше всех сама уладить.Флоренсьо
Объявите нам решенье,И пускай оно наградойЗа мою любовь послужит.Марсела
Я твоя, Рисело!Рисело
ЯсноВам, сеньор?Флоренсьо
Все ясно мне.Октавьо
(Бельтрану)
Без мантильи нам предстаньте.Бельтран
Не могу — я дама все ж.Октавьо
Нам найти и нужно даму.Бельтран
Знайте: я — мужчина.Пруденсьо
ЭтоМнимый врач.Октавьо
Его, пожалуй,Я прикончу.Пруденсьо
Нет, он нуженМне живым.Октавьо
Ну, признавайся,Где моя кузина, знахарь,Иль с тобою рассчитаюсьЯ железом, коим пичкалТы ее на горе наше!Бельтран
Легче!Пруденсьо
Как! Грубить ты смеешь?Бельтран
Режьте на куски Бельтрана —Он вам, — слово астурийца! —Ни за что не скажет правду,Коль вы не дадите клятву,Что согласны выдать замужЗа Лисардо дочь свою.Пруденсьо
Поневоле я согласен,Раз Октавио известно,Что, приняв железо в мае,Девушке до февраляДумать нечего о браке.Бельтран
Вот Белиса ваша.Октавьо
Где?Белиса
Мой отец! Я о пощадеВас молю!.. Отец!..Пруденсьо
Пусть рукуДаст тебе Лисардо раньше,Что ж касается ханжи,Грех твой от меня скрывавшей,Ей принять придется постриг.Бельтран
Что же будет с Леонорой?Пруденсьо
Мнимый врач ей мужем станет.А теперь я приглашаюВсех за ужином веселымНа обидах крест поставить.Лисардо
Пьесу о Мадридских водахДо конца мы доиграли,И о снисхожденье к нейМолит зрителей Белардо.[113]УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ШУТ
Перевод Е. ЭТКИНДА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Дон Хуан, Октавьо — саламанкские кавальеро.
Селья — сестра дона Хуана.
Фульхенсья — сестра Октавьо.
Лисарда — тетка Фульхенсьи и Октавьо.
Тристан — приятель дона Хуана.
Гарсеран — валенсианский кавальеро.
Рисело, Лусиндо, Рейнель, Фабьо, Херардо — студенты Саламанкского университета.
Родриго — слуга дона Хуана.
Фермин — слуга Октавьо.
Чинчилья — слуга Лисарды.
Марин — слуга Гарсерана.
Певцы и музыканты.
Действие происходит в Саламанке и в Валенсии
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
УЛИЦА В САЛАМАНКЕ
Дон Хуан, Тристан.
Дон Хуан
Не утешай меня, Тристан!Что мне поможет? Только чудо!Тристан
Без утешенья вовсе худоТебе придется, дон Хуан.Дон Хуан