Читаем Том 2 полностью

Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума!Ее визит ко мне ужасней всякой пытки:Занять ее всегда бесплодны все попытки.Меня бросает в жар, пока ищу я тем,Но оживить ее нельзя никак, ничем.Стараясь справиться с унылостью тупою,Все общие места я тщетно беспокою:Погода, солнце, дождь, жар, холод — ну никак!..Глядишь, а этих тем запас уже иссяк.Не знаешь, что начать, но длится посещенье,Не близится к концу ужасное мученье;Ты смотришь на часы, зеваешь уж давно —Белизе невдомек. Ни с места, как бревно!

Акаст.

А что вы можете сказать нам об Адрасте?

Селимена.

Напыщенный гордец! Другой не знает страсти.Он себялюбием, как круглый шар, надут;Считает, что его не оценили тут;Он на весь мир сердит, всегда двором обижен:Кто б ни был награжден, уж значит — он унижен.

Клитандр.

А молодой Клеон? В его открытый домСтремятся нынче все. Что скажете о нем?

Селимена.

Он повару своим обязан возвышеньем,И все к его столу стремятся с увлеченьем.

Элианта.

Он блюда подает, как истый гастроном.

Селимена.

Да, если б он себя не подавал притом:Он с глупостью своей — не лакомое блюдо,И за его столом мне от него же худо!

Филинт.

Но дядюшка его, Дамис, весьма ценим.Как вы находите его?

Селимена.

Мы дружны с ним.

Филинт.

Вот честный человек, и умница к тому же.

Селимена.

Нет, любит умничать, а что быть может хуже?Всегда натянут он, и видно по всему,Что занят лишь одним: как бы сострить ему!О, угодить ему стараться — труд напрасный!С тех пор как ум в себе открыл он первоклассный,Он критикует все, что пишут, свысока.Решил он, что хвалить — не дело знатока,Что свойство тонких душ — судить как можно строже,А приходить в восторг — да сохрани вас боже!«Глупцы лишь создают кому-нибудь успех».А он осудит всех — и станет выше всех!В гостиных разговор и тот он судит, право,И, руки на груди скрестивши величаво,С презреньем слушает с далекой высоты,Чем это жалкие людишки заняты…

Акаст.

О, черт меня возьми, портрет похож на диво!

Клитандр.

У вас особый дар описывать так живо!

Альцест.

О милые друзья! Вперед, смелей вперед!Пощады никому, свой каждому черед!Вы строго судите, но между тем замечу:Вы с радостью им всем бросаетесь навстречу,Их рады лобызать, им нежно руки жатьИ ревностно свои услуги предлагать.

Клитандр.

При чем же мы-то здесь? Упреки без утайкиДолжны вы обратить по адресу хозяйки.

Альцест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги