Читаем Том 2 полностью

Ни слова больше!

Филинт.

Но…

Альцест.

Не нужен мне ваш свет!

Филинт.

Однако…

Альцест.

Полно!

Филинт.

…я…

Альцест.

Я слушать вас не буду.

Филинт.

Но что же…

Альцест.

Вы опять?

Филинт.

…подобную причуду…

Альцест.

Но это чересчур! Не следуйте за мной!

Филинт.

Смеетесь? Я от вас ни шагу, милый мой!<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p><p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Альцест, Селимена.

Альцест.

Хотите, чтобы вам всю правду я сказал?Сударыня! Ваш нрав мне душу истерзал,Вы мучите меня подобным обращеньем.Нам надо разойтись — я вижу с огорченьем,Я обманул бы вас, вам прямо не открыв,Что рано ль, поздно ли, но нам грозит разрыв.Хотя бы клялся вам я в противоположном,Но клятву ту сдержать мне будет невозможно.

Селимена.

Так вызвались меня вы проводить, Альцест,Чтоб ссориться со мной? Как вам не надоест!

Альцест.

Не ссорюсь с вами я. Но ветреность такая,Любого встречного вам в душу допуская,Толпе поклонников надежды подает.Признаться, это все не входит в мой расчет.

Селимена.

В меня влюбляются. Но я ль тому виною?Могу ли запретить я увлекаться мною?Когда являются, неужли я скорейДолжна поклонников гнать палкой от дверей?

Альцест.

Не палка здесь нужна — совсем иные средства:Поменьше мягкости, любезности, кокетства.Вы привлекаете; здесь вашей нет вины,Но вы удерживать стараться не должны.Меж тем вам нравятся ухаживанья эти!Вы рады всякому, кто попадет вам в сети,Вы всех их маните искусною игрой,Чтоб не убавился их ослепленный рой.Но если бы вы им надежд не подавали,Они вам верными остались бы едва ли!..Откройте мне одно: чем вас Клитандр увлек?Как это счастие ему доставил рок?Какою доблестью, достойной уваженья,Сумел добиться он у вас расположенья?Чем мог он вас пленить, скажите не шутя?Не на мизинце ли отделкою ногтя?[54]Иль, может быть, сразил вас вместе с высшим светомЕго парик своим золоторусым цветом?Камзолы пышные смутили вас сперваИли бесчисленных оборок кружева?Очаровали вас чудовищные банты?Какие доблести, достоинства, таланты?Дурацкий смех его и тоненький фальцет —Затронуть сердце вам нашли они секрет?

Селимена.

Как в подозреньях вы своих несправедливы!Но, кажется, давно б сообразить могли вы:Он обещал помочь мне выиграть процесс,Есть связи у него, и он имеет вес.

Альцест.

Нет, лучше, если бы процесс вы проиграли,Но меньше моего соперника ласкали.

Селимена.

Ко всей вселенной вы готовы ревновать!

Альцест.

А вы вселенную хотите чаровать!

Селимена.

Но это и должно служить вам утешеньем,Что я весь мир дарю подобным отношеньем.Иль лучше было б вам — я, право, не пойму! —Когда б я милости дарила одному?

Альцест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги