вой пост на Тысяче Островов. Он сказал, что намерен взять и Мэйбл, вот вам и случай прокатиться. — Это правда, Мэйбл? — Кажется, да, — сказала девушка, только чуть-чуть покраснев, так что ее собеседники ничего и не заметили. — Впрочем, наверно сказать не могу, мне еще мало довелось беседовать с батюшкой. А вот он и сам идет, лучше его спросите. Было нечто в наружности и в характере сержанта Дун- хема, внушавшее уважение, невзирая на его скромное зва¬ ние. Высокий и плечистый, он был серьезного и даже мрач¬ новатого склада, и во всех его поступках и помышлениях сказывался человек долга, Пунктуальный и исполнитель¬ ный; даже Кэп при всей своей заносчивости и самоуверен¬ ности не решался обращаться с ним свысока, как вошло у него в обыкновение с друзьями сержанта. Говорили, что ко¬ мендант крепости, шотландский барон майор Дункан оф Лунди, старый ветеран, выделяет Дунхема и ценит его опыт и испытанное усердие больше, чем знатное проис¬ хождение и богатство других своих подчиненных. У сер¬ жанта не было никаких надежд на производство в офице¬ ры, но он с таким достоинством нес свою службу, что с ним считались в полку. Привычка иметь дело с рядовыми, ко¬ торых надо было держать в ежовых рукавицах, подавляя их малейшие попытки к своеволию, наложила отпечаток на все поведение сержанта, и лишь немногие решались про¬ тивостоять его властному авторитету. Если капитаны отно¬ сились к нему как к старому товарищу, то лейтенанты ред¬ ко отваживались оспаривать его мнение по военным вопро¬ сам, тогда как прапорщики чуть ли не трепетали перед ним. Неудивительно, что предупреждение Мэйбл сразу по¬ ложило конец этой своеобразной беседе, хотя Следопыт, как все знали, был, пожалуй, единственным человеком на всей границе, который, не будучи дворянином, позволял се¬ бе говорить с сержантом не только как с равным, но даже с некоторой дружеской фамильярностью. — Доброго утра, братец Кэп, — сказал сержант, под¬ нявшись на бастион с обычной своей внушительной важно¬ стью и откозыряв по-военному. — Утренняя служба, братец Кэп, помешала мне заняться тобой и Мэйбл, но сейчас у меня два часа свободных, и мы можем познакомиться по¬ ближе. Не замечаешь ли ты, братец, что девочка очень на¬ поминает ту, что так рано покинула нас? 117
Мэйбл вылитая мать, сержант, я всегда это говорил, хотя ростом и оеанкой она скорее в отца. Ну, да и Кэпы не подгуляли, тоже закваска хоть куда. Мэйбл украдкой глянула на суровые, непроницаемые черты отца, к которому устремлялась в разлуке вся ее нежность рано осиротевшего ребенка. Заметив на его угрю¬ мом лице некоторые признаки волнения, она готова была броситься ему на шею и дать волю накипавшим слезам. Но овг был так не похож на тот образ, который она выносила в своих мечтах, и ее так смущала его холодная замкнутость, что она не отважилась бы на такой порыв, будь они даже одни, без свидетелей. — Ты ради меня предпринял такое долгое и трудное путешествие, — я у тебя в долгу. Постараюсь сделать все* чтобы ты чувствовал себя у нас возмояшо лучше. — Я слышал, ты только ждешь команды, чтобы снять¬ ся с якоря и перекочевать со своей койкой в ту часть света, где имеется тысяча островов? — Следопыт, это твоя промашка? Или ты забыл, о чем я тебя предупреждал? — Нет, нет, сержант, я ничего не забыл, я просто не счел нужным скрывать твои намерения от твоей плоти и крови. — Чем меньше разговоров вокруг военных приготовле¬ ний, тем лучше, — возразил сержант, похлопывая Следо¬ пыта по плечу с видом дружеского расположения, но не без оттенка укоризны. — Ты достаточно имел дело с фран¬ цузами, чтобы знать, как опасна всякая болтовня. Но так и быть, наша поездка уже скоро состоится, и нет особенной нужды делать из нее секрет. Мы отправляем отряд на сме¬ ну одному из наших постав на озере, — хоть я отнюдь не утверждаю, что он на Тысяче Островов, — и мне, возможно, придется его сопровождать. А тогда я рассчитываю взять с собой Мэйбл, пусть она для меня кашеварит. Надеюсь, братец, и ты не откажешься с нами поехать. Поживешь ме¬ сяц-другой на солдатском пайке. — Все зависит от вашего маршрута. Леса и болота не в моем вкусе. — Мы поедем на «Резвом». Я думаю, что для человека, привычного к воде, такая экспедиция не лишена интереса. — Я привык к морской воде, а не к озерной. Если у те¬ бя некому вести эту посудину, я, так и быть, могу взять это на себя, но для меня такая поездка = потерянное время* 118