Читаем Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 полностью

25Вместо: он в это время разошелся – было: рассорившись

27Вместо: с отчаянием смотрел он на – было: он с ужасом видел

32–33После: грызла его – было: он доходил до отчаяния – семья гибла на его глазах, случался недостаток в хлебе (это писала потом его жена) – и

37Вместо: сыщиков – было: полицмейстеров

Стр. 339–340

24-5Вместо: Совершенно ~ рухнется. – было: В Галаце его сделали смотрителем шоссейной работы.

Стр. 340

1–2Вместо: Невежество диковосточного мира оскорбляло его, он в нем чахнул и рвался вон. – было: Невежество, грубость мира, его окружавшего, надоели ему, он в ней чахнул.

5-10Вместо: Он только и мечтал ~ Женеву – было: Иногда порывался он во что б ни стало вырваться из этой нравственной дичи – опять на свет – и с ужасом сознавал, что ему ехать нельзя; он мечтал всего больше о том, чтоб с дагерротипом или органом идти пешком куда глаза глядят, и горько жаловался, что не на кого оставить семью.

<Глава III>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 341

13–14Вместо: дали доказательства своей отваги – было: дали действительные доказательства своей храбрости, – внутри они были победителями.

17Вместо: несколько изысканное пренебрежение – было: анализа, пренебрежение

18Вместо: умственным роскошам – было: роскошам и излишествам

20После: citoyens!» – было: Сильно они ошибались во времени и в своей силе. Но когда же юноши не ошибались в этом? И когда же совершились бы какие-нибудь перевороты, если б меньшинство не верило в свою силу.

21Вместо: отвлеченно – было: логически

22–23Вместо: не брали в расчет – было: не знали, как все молодые люди мира сего

24–25Вместо: Винить – было: Но, право, недостает духа винить

Стр. 342

29–31Вместо: резко ~ приложения – было: не так поставлена, чтоб верно судить не общие истины, а их приложение

Стр. 343

29Вместо: нами – было: другими

Стр. 344

21Вместо: желающим деньги – было: нуждающимся

29–33Вместо: В самый разгар ~ следует – было: [Прежде чем мы пойдем дальше, следует]… Здесь кстати

29Вместо: В самый разгар – было: Середь медового месяца

Стр. 345

1Вместо: его – было: этого господина

12Вместо: Я не боюсь – было: я не боюсь… знаете –

12–13Вместо: быстро проговорил – было: решился высказаться

Стр. 346

2Вместо: распорядились – было: распорядились ими как бы захотели

4Вмecmo: Ни типография – было: Скажу вам откровенно, что ни типография

6Вместо: отказываясь от них, позвольте мне – было: с тем вместе позвольте вас

12–13Вместо: возвращусь ~ десять – было: возвращусь в продолжение десяти лет; а не возвращусь

18Вместо: сделайте одолжение – было: пожалуйста

33Вместо: то купим для вас – было: мы обязуемся по вашему требованию возвратить всю сумму и сверх того купим

35Вместо: Затем, даю вам слово – было: К этому я вам прибавлю на словах, что даю честнейшее слово от имени нас обоих

36–37Вместо: мы денег ваших не тронем, вы на них – было: денег ваших не трону, особенно капитала, – так что на него вы

Стр. 347

2После: деньгами. – было: Как я был после доволен, что окружил этими палисадами и кронверками несчастные двадцать тысяч франков маркизского социалиста. Как давно они ушли бы без малейшей пользы – ушли бы, как наши собственные [суммы и другие] и чужие деньги, переходившие через [нас] наши руки. Только при совершенной остановке дел в конце 1864 – когда вся типография и вся пропаганда легла на меня – в самое то же время, как часть американского займа стала выплачиваться гринбеками[744] и часть совсем приостановила платеж[745] – я решился употребить проценты с капитала Б., считая, что буквами и книгами мы можем всегда наверстать их.

11Вместо: К тому же – было: Не лучше было и после перевода –

14–15Вместо: тридцать ~ расписку – было: ехать домой – обдумать, и по дороге заехали в кафе, я написал сказанную записку

21Вместо: сконфужен. Как потеря – было: потерян, как недостаток

23Вместо: психологическая загадка натуры человеческой – было: секрет натуры

Стр. 348

12Вместо: вытертый, распертый – было: ультрахолостой

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги