Читаем Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 полностью

28Вместо: говорил, что Энглендер – было: обвинил Энглендера в том, что он

30–32Вместо: за измену ~ жалованье – было: и потом выслали потому, что он изменил брачной верности одной префектуре – в то же время был на жалованье у австрийского посольства

32После: разгульно – было: в обществе парижских лореток

33Вместо: префекта – было: платящего префекта

36Вместо: муж двух полиций – было: пойманный шпион

Стр. 200

2Вместо: ему // этому двойному мерзавцу

4Вместо: получал от него деньги // шпион

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 182

22–23Вместо: Немецкие изгнанники ~ французов. – было: Вообще немецкие изгнанники бедствовали много.

29–30Слова: без ожесточения, настойчивости работы – отсутствуют.

30–31Вместо: соревнующихся соперников – было: кандидатов и соперников

Стр. 182–183

35-1Вместо: родных палисадников – было: родного палисадника

Стр. 183

1Вместо: потерялись в Беловежской пуще – было: попали в Беловежский бор

1Вместо: пуще – было: лесе

2После: жизни. – было: Тут – судорожная, неразборчивая работа или голодная смерть, безучастие толпы.

3После: задавленным – было: раздавленным

4Вместо: и что попало, что потребовали – было: что попало

6Вместо: всякой всячиной – было: многоразличием всякой всячины

7–8Вместо: узоры для шитья, арабески, модели, снимки, слепки, портреты, рамки, акварели, кронштейны, цветы // узоры, арабески, модели для бронзы, портреты, портретные рамки, акварели, кронштейны

10–11Вместо: Жюльен ~ Гевлока – было: Жульен в день получения вести о победе Гевлока

Стр. 204

5–6Вместо: немецкой вендеттой // vendetta tedesca

7–8Слова: говорят, добрый и честный, старик В<интергальтер> – отсутствуют.

8–9Вместо: Он созвал комитет немцев // созвал комитет из немецких изгнанников

9После: меня // на него

10Вместо: ему // добрейшему защитнику (Винтергальтеру)

11–12Вместо: Н<идергубер> в моем присутствии сознался Гаугу, что он деньги от префекта получал // я [его] Нидергубера в присутствии Гауга спрашивал, получал ли он деньги от префекта и что он при нем же признался, что получал.

13 После: мне // длинное письмо [говоря], доказывая

15Перед: Н<идергубер> // В нем

15–16После: внимание – было: комитета

16 Слово: его – отсутствует.

17Вместо: гораздо прежде знал от г. Р<ейхеля> // не только по слухам, но от г. Рейхеля

19–20Вмecmo: во время болезни жены» – было: во время болезни моей жены»… Вот и делай уступки да отсрочки, вот и давай верх чувству человеческого сострадания над чувством обороны и сохранения не только себя, но и целого круга людей!

21Слова: Sehr gut! – отсутствуют.

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

<Глава I>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 304–305

18-7Вместо: Конечно, многие ~ Зачем? – было: Конечно, многие имногие поворотили с тех пор оглобли и взошли в разум и военный артикул, все это – дело очень обыкновенное. [История измен – старая история, все слабое и половинчатое изменяет направление при непопутном ветре] [упомяну один пример совершенно дюжинный], [но иногда в ней бывают забавные инциденты]. В 1860 – [когда удивительный человек по силе, энергии, самоотверженью] в то же время, когда был в Лондоне чистейший и благороднейший Сераковский [был в Лондоне] – были там [же] и несколько [славных] русских офицеров [они делали Крымскую кампанию и были большие энтузиасты], больших энтузиастов. Один из них – наиболее горячий [красноречивый], прощаясь, вывел меня в сад и сказал мне, обнимая меня: «Если вам занадобится когда-нибудь – зачем-нибудь человек безусловно преданный вам, не забудьте меня. Иду на все – лишь бы вы указывали путь – помните это…» «Сохраните себя и в своей груди те мысли, те чувства, которыми вы теперь полны». [– Если, говорил он,] – «Об этом не заботьтесь, – отвечал он [несколько трагически], – эти чувства проводят меня до гроба, и если вы услышите когда-нибудь что-нибудь такое обо мне… [такое, – вы понимаете, – что вас заставит усомниться во мне] – пишите ко мне и напомните [только] наш разговор» – и он [растроганный] сжал меня в объятиях своих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги