Читаем Том 1 полностью

Лухан

(за сценой)

За что, сеньор мой капитан?

Периваньес

(за сценой)

Косец!..

Инес

(за сценой)

А я за что?..

Периваньес

(за сценой)

С ним вместеТы предала меня вчера.

Лухан

(за сценой)

Я мертв!

Инес

(за сценой)

Сеньора и сестра!

Входит Касильда.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Касильда, потом Периваньес.

Касильда

Там крови нет, где дело чести.

Периваньес возвращается.

Периваньес

Вблизи ворот убил их я…

Касильда

И справедливей нет расплаты!

Периваньес

Касильда! Будешь мне верна ты?

Касильда

Я в счастье и в беде твоя!

Периваньес

Вот здесь кобыла. Вместе с неюВ Толедо встретим мы втроемЗарю…

Касильда

А нет — дойду пешком.

Периваньес

В таких делах бежать вернее,Помчимся мы во весь опор.

Касильда

Прости, господь, ему! Конечно,Своей же страстью бессердечнойУбит был дерзкий командор.

ГАЛЛЕРЕЯ В ТОЛЕДСКОМ АЛЬКАСАРЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Король, коннетабль, стража.

Король

Приятно чувства видеть мне такие!Кастилья вся вступила в ратный строй.

Коннетабль

Гнусна нам власть, что утвердил впервыеВ Испанье нашей африканец злой.

Король

Освободить хочу Андалусию.Войска мои не станут на постой,Пока зима не уберет снегамиРавнины те, что смягчены дождями.Вы, коннетабль, отправитесь сейчасС войсками в Вегу[139], следуя приказам,И подвиг ваш она вместит и вас.Пускай молва, взбегая по алмазамОтвесных скал, где золото не разДарил нам Тахо, слух смутит рассказом,И будет он стократно повторенОбилием палаток и знамен.Блеск алых стягов вмиг лишит охотыГранадца злою нам бедой грозить.

Коннетабль

Я нынче ж соберу полки и роты.

Король

Забыв про смех, он станет слезы лить.Вот королева! С ней люблю заботыЯ государства моего делить.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и королева со свитой.

Королева

Я удалюсь, когда я вам мешаю…

Король

О госпожа! Останьтесь, умоляю!Мой лучший клад! Когда, в каких делахВы мне своим не помогали словом?Я речь веду здесь о моих полках,В совете я нуждаюсь вашем новом.Что дон Хуан?[140]

Королева

Без вас, сеньор, в слезах.

Король

Ты осени, господь, его покровом!Как в зеркале божественном, виднаВ нем слава прошлая, величия полна.

Королева

Принц дон Хуан мне оттого дороже,Что он ваш сын и вам подобен он.

Король

Сказать довольно, что и ваш он тоже,И станет ясно: добрым он рожден.

Королева

Молю творца, чтоб стал еще похожейМой сын на вас, и будет им свершенТот путь добра, что я ему желаю.

Король

Высокий дух я ваш, сеньора, знаю.

Королева

Ему два года. Жаль, в поход никакЕму нельзя, чтоб увидать примерыВеликих дел…

Король

О, если б этот стягИ стяг Христов вознес он выше меры!<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же и Гомес Манрике.

Король

Чу, барабан!

Гомес

Сеньор мой, добрый знак!

Коннетабль

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги