Читаем Том 1 полностью

Я?Что сказал? Ты обезумел?Ты рассудок потерял?Я — преступна? Ты преступен,Что сказал такое слово…Да, одним лишь подозреньемТы преступен предо мной.Или ты меня не знаешь?Иль не знаешь ты, кто я?Иль из уст моих ты слышалНедостойные слова,Позабывшие о чести?Если ж нет, то как же смеешьЗаподозрить ты меня?

Бусто

Есть для этого причины.

Эстрелья

Есть причины?

Бусто

Да, Эстрелья.Нынче ночью, в нашем доме…

Эстрелья

Говори скорей, и еслиЯ виновна, то готоваЯ сейчас идти на казнь.Что сегодня ночью было?

Бусто

Этой ночью уклонилосьСолнце от своей орбиты,Извративши путь звезды.

Эстрелья

В деле чести непригоденАстрологии язык.Говори, прошу я, просто,И оставь ты солнце в небе,Пусть свои пять зон проходит:Я от солнца не завишу,Если даже я — звезда.

Бусто

В час, как благовест Куэвы[151],Услаждая тихий воздух,Возвестил начало ночи,Возвратился я домой.У твоих дверей я встретилКороля. Он был одинИ плащом закутан плотно.

Эстрелья

Что я слышу?

Бусто

Слышишь правду.Для чего ж в такую поруМог король прийти в мой дом?Только чтоб тебя увидеть.С ним была Натильда. ШепотИ шаги я слышал ясно.Честь глаза имеет рысьи.Я воскликнул: «Кто тут?» — «Я!» —Он ответил. Меч схватил я…Он сказал, что он король.Хоть его узнал я сразу,Притворился, что не верю.Сил хватило мне сдержаться.На меня король напал,Оскорбленный, в страшном гневе:И король ведь в оскорбленьеНосит честь свою с собой!Тут с огнем сбежались люди.Не желая быть открытым,Он бежал, никем не узнан.Я с рабыни клятву взял,Что она мне правду скажет,И немедленно, без пыток,Мне во всем она призналась:За измену, за бесчестьеДал ей вольную король.Я ее из дома вывел,Чтоб присутствием тлетворнымНе позорила наш дом,Задушил змею, а телоСлугам я велел повеситьНа дворцовую ограду.Я хочу, чтоб знал король,Что найдет Тарквиний Брута[152].Вот как было все. ОпасностьНашей чести угрожает.Мне бежать придется, верно,А тебе защитник нужен.С Санчо Ортисом немедляОбвенчать тебя хочу я:Он тебе охраной будетОт нападок короля,Я ж отправлюсь в путь спокойно.

Эстрелья

Бусто! Дай тебя обнятьЗа защиту и за милость,Что оказываешь мне!

Бусто

Нынче ж вас я обвенчаю.Будь готова, но молчи.Нашу честь хранить я должен.

(Уходит.)

Эстрелья

О любовь! Какое счастье!Нас с тобою свяжут узы, —Их вовек не разорвать.Но не рано ль мы началоПринимаем за конец?Между чашей и устамиМожет многое грозить.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Король с бумагами в руках, дон Арьяс.

Дон Арьяс

Дон Санчо здесь в приемной ждет.

Король

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги