— Ага, и все, — сказал Бонин. — Положи пушку. Идем дальше. — С неохотой Коир поставил орудие на подставку. Хвлан сделал то же самое.
Бонин втянул воздух носом. — Идем на свежий воздух, — предложил он.
VI
Яростная артиллерия Кровавого Пакта мощно била по фасаду Хинцерхауса. Оранжевые вспышки огня, горячие и резкие, освещали южные скалы, когда снаряды ударяли и взрывались. Части каменной оболочки разлетелись и обнажили прямые углы ранее похороненных казематов. Два каземата получили прямые попадания, а их укрепленные рокритовые каркасы раскололись. Ярость обстрела заставила многих Призраков уйти с огневых позиций в укрытие.
Неожиданно только тонкие струйки защитного огня падали на наступающую пехоту перед главными воротами. Враг захватил полное преимущество.
Первая волна Кровавого Пакта, в конце концов, достигла сторожки. Вторая волна неслась за ними и начала взбираться к нижним укрепленным позициям на южной стороне дома. Подошла третья волна, несколько дюжин человек из нее тащили огромный железный таран по белой пыли. Они установили его напротив главного люка, собрались, до сорока человек, и начали раскачивать.
Удары звучали, как адский колокол. Внутри сторожки, и вдоль длинного входного коридора, ведущего к главному залу, отряды Призраков ждали, присев у стен, с оружием наготове, вздрагивая при звуке каждого удара. Колеа, Баскевиль и офицеры других рот пытались держать людей под контролем.
— Стоять на месте, — кричал Колеа сквозь глубокий, грохочущий лязг. — Стоять на месте. Они не пройдут мимо нас.
— Люк выдержит, так ведь? — спросил Дерин.
— Конечно выдержит, гак его, — ответил Колеа.
Колеа посмотрел на Баскевиля. — Тащите огнеметы, — сказал он. Баскевиль кивнул и повернулся, чтобы проследить за выполнением.
Они все могли чувствовать мощь снарядов, бьющих по дому над ними. Пыль и песок сыпались с потолка после каждого приглушенного взрыва. Некоторые застонали в тревоге, когда большое количество грунта посыпалось сверху. Потолочные панели раскололись или разошлись на краях, как будто скала над ними собиралась рухнуть.
— Держите себя в руках! — прокричал Колеа.
Обстрел прекратился.
Люди в туннеле обменивались недоуменными взглядами. Больше не было других звуков, кроме падения грунта с потолка и
— Роун? — произнес Колеа в микробусину. — Роун? Что там наверху, Роун?
VII
Майор Роун не мог его слышать. Один из первых снарядов, который попал в южный фасад, сбил его с ног и сломал ему микробусину.
— Мне нужна связь! Мне нужна связь прямо сейчас! — кричал он, обращаясь ни к кому в частности, когда поднялся на ноги, и потратил несколько минут, бегая вслепую от каземата к каземату.
Воздух был густым от дыма, а снаряды падали каждые несколько секунд. Роун наткнулся на паникующих Гвардейцев в удушливой темноте, и попытался заставить их владеть собой. Он ввалился в один дверной проем и увидел, что каземат разворочен и открыт небу, представляя собой разбитую, почерневшую пещеру, усыпанную кусками человеческого тела. Еще один снаряд ударил поблизости, и Роун зашатался, осыпанный песком.
— Вставайте! — крикнул он. — Назад к смотровым щелям!
— Они обстреливают нас, сэр! — запротестовал солдат.
— Я в этом фесово уверен, идиот! Назад на позицию!
Он забрался в следующий каземат. Крыша над ним прогнулась, внутренняя стальная арматура торчала из рокрита. Дым кружился внутри тесных границ потрепанного каземата.
— Ларкс?
— Я в порядке! — крикнул в ответ Ларкин. Он тащил безвольное тело Бэнды по полу каземата.
— Фес! Она...? — начал Роун.
— Оглушена. Просто оглушена. С ней все будет в порядке.
— Ты в порядке? — спросил Роун, схватив руку Ларкина и помогая ему тащить Бэнду. Кровь текла из раны на голове Ларкина.
— Да, я в порядке. — Ларкин посмотрел на Роуна. — Мы умрем, так ведь? — сказал он. — Мы не можем сражаться с этим.
Они пригнулись, когда еще один снаряд провыл и взорвался, опасно близко.
— Забудь про фесовы снаряды, — сказал Роун. — Нам нужно беспокоиться о пехоте.
— Ох, точно, — сказал Ларкин, почти смеясь.
Роун побежал к поврежденной смотровой щели и выглянул наружу.
— Ты думаешь, я шучу? — спросил он.
Внезапно обстрел прекратился. Ларкин присоединился к Роуну и выглянул наружу.
— Ох, фес, — произнес он.
VIII
Враг забирался по южному фасаду Хинцерхауса, роясь, как муравьи. Далекая артиллерия прекратила стрелять, так что она не могла уничтожить свою собственную пехоту.
Рейдеры Кровавого Пакта были оснащены складными лестницами с шипами, похожими на катушки из колючей проволоки, которые они разматывали перед собой, когда поднимались. Тонкие якорные зацепы лестниц вонзались в твердый каменный фасад дома и крепко держались. Как только лестницы были прочно закреплены, одетые в темно-красное рейдеры забирались по ним к нижним казематам. Лестницы скрежетали и звенели, когда зарывались в камень под весом людей, взбирающихся по ним.