Читаем Только с тобой полностью

— Какие у вас планы? Будете ночевать здесь? — спросил Ньюкасл, хмуро кивнув в ту сторону, откуда по-прежнему доносился стук молотков и визжание пил.

— Нет, конечно. Снимем номер в отеле “Четыре времени года”.

— Неплохая идея.

Когда Келси вернулась в гостиную, Джарред уже был на ногах. Стоя у окна, выходившего на задний двор, он о чем-то размышлял, глядя на озеро, сейчас, под утро, казавшееся почти черным. Отблески огня камина плясали на синей ткани его джинсов. Лицо Джарреда было угрюмым, на лбу залегли морщины.

— Пойду соберу кое-что из вещей, — проглотив комок в горле, прошептала Келси.

Джарред хмуро кивнул.

— Надо все-таки заглянуть к Роуденам. Может, отвезешь меня к ним завтра?

— Завтра? — Келси вздрогнула. — А ты уверен, что уже достаточно поправился для этого?

— Думаю, откладывать дальше не имеет смысла, — глухо проговорил он, повернувшись к жене. Келси прижалась к мужу и сразу почувствовала себя лучше в теплом и надежном кольце его рук. Вдыхая знакомый запах, она подняла к нему лицо. Скорее почувствовав, чем увидев это, Джарред нежно поцеловал жену. — Ладно, поехали в отель и постараемся хоть немного поспать. Завтра возвращаюсь на работу.

Чтобы добраться до гостиницы, пришлось вызвать по телефону такси, потому что машина Келси хоть и заводилась, однако была вся в пыли, а в нескольких местах капот был пробит, словно шрапнелью, и наверняка их бы остановил первый же полицейский патруль.

Оказавшись среди ночи в совершенно незнакомой комнате, Келси никак не могла уснуть. Она вздрагивала от каждого шороха, сердце ее колотилось, как у загнанного зверя, в любую минуту она была готова сорваться с кровати. Джарред тоже почти не спал. В те минуты, когда они оба бодрствовали, он прижимал жену к себе, и обоим становилось легче.

Утром Джарред был готов ехать на работу. О событиях прошлой ночи с молчаливого согласия решено было не говорить. Сидя в такси, оба были погружены в свои невеселые мысли. Келси планировала добраться до работы вместе с Джарредом, проводить его в кабинет, а потом вернуться домой — проверить, как там Фелис и Мистер Дог. Впрочем, при мысли, что она окажется там одна, ей вдруг стало не по себе. Казалось, ее мир, до последнего времени такой спокойный и уютный, вдруг разлетелся вдребезги.

По дороге к лифту Келен украдкой взглянула на мужа. На хмуром лице его была написана решимость. “Что-то изменилось в нем”, — подумала Келси. Было ясно, что Джарред не намерен больше ждать, пока окончательно поправится. По душе ей это или нет, Келси и сама не знала, но достаточно было только бросить взгляд на его суровое лицо, чтобы сообразить, что спорить с ним бесполезно.

Но теперь Келси была уверена, что будет его союзником. Его партнером в том расследовании, которое он ведет. Когда-то Джарред попросил ее стать его глазами и ушами, но сейчас Келси поймала себя на том, что хочет играть более активную роль. И это она и собиралась сделать.

— Мистер Брайант! — ахнула Меган, увидев его в коридоре. — О Боже правый! Выглядите просто замечательно! Надеюсь, это значит, что вы окончательно поправились! — Похоже, она искренне рада была его видеть.

— И я надеюсь, — широко улыбнувшись, в тон ей ответил Джарред.

Келси догадывалась, до какой степени его раздражает необходимость всюду таскать с собой тяжелую трость, но с этим пришлось смириться, поскольку обходиться без нее Джарред пока что еще не мог.

Следующей оказалась Гвен. Как обычно, сидя за своим столом в приемной перед кабинетом, она подняла голову, услышав их шаги, и побелела, словно увидела перед собой привидение.

— Джарред! — выдохнула она, прижав ладонь к дрожащим губам. На мгновение Келси даже испугалась, что секретарша разразится рыданиями. Но, к счастью, все обошлось. Придя в себя, Гвен вскочила и порывисто обняла своего босса. — Господи, как же я рада вас видеть! Как рада… Значит, вы поправились? Выглядите вы… просто великолепно!

— Спасибо, — улыбнулся Джарред. Но, заметив глубокую тревогу в глазах немолодой женщины, участливо спросил: — А вы-то как, Гвен?

— Чудесно. Все хорошо, — затрясла головой Гвен. И вдруг засмеялась истерическим смехом. — Ради Бога, простите. Надеюсь, вы не обидитесь, но с этой тростью… черт возьми, как же вы сейчас похожи на своего отца!

— Что ж, согласен принять это за комплимент, — кивнул Джарред. А Келси подумала, что бедняжка Гвен скорее всего просто не заметила ужасной перемены, произошедшей с Джонатаном Брайантом.

Слух о возвращении Джарреда облетел офис со скоростью лесного пожара, и сотрудники толпой повалили в его кабинет пожелать Джарреду окончательного выздоровления. Стоя позади него, Сара взирала на всю эту суету с видом царствующей королевы. Уилл, услышав шум, сунул голову в кабинет, украдкой подмигнул брату и исчез за дверью.

Дождавшись, когда толпа немного рассосется, Джарред подозвал к себе жену.

— Покажи мне свой кабинет.

— Мне поставили стол в кабинете Уилла.

— Странно… мне казалось, тебе будет удобнее где-нибудь рядом со мной.

— Была такая мысль, но, видно, пока до этого руки не дошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература