Читаем Тъмна любов полностью

Рот кимна. Братството на черния кинжал защитаваше вампирската раса от Обществото на лесърите поколения наред. Дариъс, Тормент и другите четирима. Лесърите, хора, останали без душа, които служеха на един ужасен господар, Омега, бяха далеч по-многобройни. Но Рот и воините се справяха с положението. Дори нещо повече.

Дариъс се прокашля.

— След всичките тези години…

— Ди, давай направо по същество. Мариса трябва да свърши една малка работа тази вечер.

— Искаш ли да използваш пак стаята си в дома ми? Знаеш, че не позволявам на никой друг да остава там — Дариъс се изсмя неловко. — Несъмнено брат й предпочита да не се появяваш в дома му.

Рот кръстоса ръце пред гърдите си и побутна с крак масата, за да си освободи повече място. Не му пукаше, че братът на Мариса е толкова чувствителен и не одобрява живота, който водеше Рот. Хавърс беше сноб и дилетант, който мислеше със задника си, вместо с главата си. Беше абсолютно неспособен да разбере какви врагове има расата им и какво трябва да се прави, за да се защитят членовете й.

А и Рот нямаше намерение да се прави на тузар, докато избиват цивилното население, само защото скъпото момче било обидено. Трябваше да бъде на бойното поле с воините си, а не да кисне на някакъв си трон. Така че Хавърс можеше да върви по дяволите. Макар че Мариса нямаше нищо общо с отношението на брат си.

— Ще се хвана за думата ти.

— Добре.

— Казвай какво има.

— Имам дъщеря.

Рот бавно обърна глава.

— Откога?

— От доста време.

— Коя е майката?

— Не я познаваш. Тя… тя почина.

Мъката на Дариъс се надигна около него, парливата миризма на стара болка проряза вонята на пот, алкохол и секс в клуба.

— На колко години е? — попита Рот. Усещаше накъде отива разговорът.

— На двадесет и пет.

Рот изруга под нос.

— Не искай това от мен, Дариъс. Не ме моли да го правя.

— Налага се. Господарю, кръвта ти е…

— Още веднъж ме наречи така и ще ти затворя устата. Завинаги.

— Ти не разбираш. Тя е…

Рот понечи да стане. Дариъс го хвана за ръката, но веднага го пусна.

— Тя е наполовина човек.

Господи Исусе

— Така че може и да не оцелее при преобразяването, ако то се осъществи. Виж какво, ако й помогнеш, поне ще има шанс да живее. Кръвта ти е толкова силна, тя ще увеличи вероятността да премине през промяната. Не те моля да я направиш своя шелан. Нито да я защитаваш, защото с това мога да се справя и сам. Просто се опитвам да… Моля те. Всичките ми синове са мъртви. Тя е всичко, което ще остане след мен. И аз… Майка й беше единствената любов в живота ми.

Ако беше някой друг, Рот щеше да използва двете си любими думи: майната ти. Според него, когато ставаше въпрос за хора, имаше само две добри положения. Ако е жена — легнала по гръб. Ако е мъж — по корем и да не диша. Но Дариъс му беше почти приятел. Или щеше да бъде такъв, ако го беше допуснал близо до себе си.

Рот се изправи и затвори очи. Обзе го омерзение, което се насочи към средата на гърдите му. Презираше се, че си тръгва, но не беше мъжът, който би могъл да помогне на едно бедно момиче със смесена кръв в такъв труден и опасен момент. Нежността и милосърдието не бяха в природата му.

— Не мога да го направя. Дори за теб.

Болката на Дариъс го заля като голяма вълна и от силата на това чувство Рот действително се разлюля. Той сграбчи рамото на вампира.

— Ако наистина я обичаш, направи й услуга. Потърси някой друг.

Рот се обърна и си тръгна. По пътя си към вратата изтри спомена за себе си от мозъците на всички присъстващи в бара. Силните щяха да си мислят, че са го сънували. Слабите изобщо нямаше да си спомнят за него.

Излезе на улицата и се отправи към един тъмен ъгъл зад „Скриймърс“, за да се дематериализира. Подмина една жена, която правеше свирка на някакъв мъж в сенките, скитник, напил се до безсъзнание, наркопласьор, който спореше по мобилния си телефон за актуалните цени на крека.

Рот веднага разбра, че някой го следи. И кой е той. Издаваше го сладникавата миризма на бебешка пудра. Той се усмихна широко, разкопча коженото си яке и извади една от своите хира шурикен1. Допирът на дланта му до хладната неръждаема стомана на метателната звезда му беше приятен. Осемдесет грама смърт, готова да профучи във въздуха.

Стиснал оръжието в ръка, Рот не забърза крачка, въпреки че му се искаше да се втурне към сенките. След като отказа на Дариъс, той нямаше търпение да се сбие с някого, така че лесърът зад него се беше появил в адски подходящ момент.

Убийството на човек без душа беше точно от каквото имаше нужда, за да се отпусне.

Примамвайки лесъра в гъстия мрак, тялото на Рот се подготви за битка. Сърцето му биеше равномерно, мускулите на ръцете и бедрата му потрепваха в очакване. Ушите му доловиха щракването при освобождаването на предпазителя и той определи накъде е насочено оръжието. Лесърът се беше прицелил в тила му.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература