Массено пытался получить аудиенцию префекта, но из этого ничего не вышло. Найм Сарразен то ли не собирался тратить время на какого-то монаха, то ли был чем-то очень занят. Его секретарь — странного вида человек со странным именем Педантичность — монотонно вещал Массено, что Сарразен никого не принимает и не будет принимать в течение неопределенно долгого времени.
— Пожалуйста, запишитесь на прием и оставьте свои координаты, — говорил он, глядя сквозь очки с матовыми стеклами. — Мы свяжемся с вами, как только появится возможность. Если же ваше дело безотлагательно, вы можете обратиться к одному из супрефектов.
Так Массено и пришлось сделать. Супрефектов, этих заместителей префекта, в Кустодиане было четверо. Однако один из них сейчас отсутствовал, а второй тоже никого не принимал. Оставались двое — Урдара Токубелли и Мейсе Горотти.
Массено привычно раскрыл в случайном месте Ктаву:
«Блажен тот, кто поступает так, чтобы не было тени на лице отца его».
Монах тяжело вздохнул. Иногда гадание на Ктаве попадало точно в цель, но иногда цитаты вообще не получалось соотнести с ситуацией. Отец Массено скончался два года назад, человеком он был совершенно невоцерковленным, а принятие его сыном обетов Солнца вызвало у старика только насмешливый хмык. Он хотел, чтобы Массено пошел по его стопам и стал сапожником.
Массено хорошо помнил лицо отца. На нем всегда была тень.
Поскольку Ктава не дала подсказки, Массено просто вошел к тому супрефекту, к которому не было очереди. Урдара Токубелли, пожилая, но все еще миловидная женщина с холодным взглядом, как раз поливала дерево. Оно занимало добрую половину ее кабинета, росло прямо из пола, уходя ветвями в окна и потолок. Массено вспомнил, что видел его, когда глядел на Кустодиан снаружи.
— Ваше преподобие, — сухо кивнула Токубелли. — Присаживайтесь.
Прямо из пола вырос толстый корень. Он с треском изогнулся так, что образовал подобие стула, и Массено осторожно сел.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросила Токубелли. — Вы уже третий час бродите по нашим коридорам.
— Вы наблюдали за мной, мэтресс? — осведомился Массено.
— Я вижу и слышу все, что происходит в стенах Кустодиана. Моя грамадевата пустила побеги сквозь каждый его кирпич. Но речь не обо мне — речь о вас. Мы нечасто видим здесь представителей духовенства, тем паче черного. Чем Кустодиан может вам помочь?
— Льщу себя надеждой, что это я могу помочь Кустодиану, — сказал Массено. — Прошу, выслушайте и скажите, что думаете.
Монах поведал обо всем, случившемся за последние дни. Показал пайцзу нунция, дабы подтвердить свой статус. Токубелли вежливо глянула на нее, но никак не прокомментировала.
В конце концов она просто пожала плечами и сказала:
— Ваш инквизитор ошибся, святой отец. Антикатисто мертв уже шестьсот лет. Его уничтожили так, что не осталось и следа.
— Я видел его своими глазами.
— Не знаю, что вы видели, но это не мог быть Антикатисто, — нетерпеливо сказала волшебница. — Просто какой-нибудь нечистый дух… быть может, кто-то из демонов Паргорона проскользнул в наш мир. Такое случается.
— Я Озаряющий Мрак, — тихо сказал Массено. — По долгу службы я неплохо разбираюсь в созданиях Тьмы. Это не был никто из известных мне.
— Церковь знает об этом меньше, чем вы думаете, святой отец.
— Церковь знает об этом больше, чем вы думаете, мэтресс.
Из грамадеваты выросла толстая ветвь с листом на конце. Токубелли повернула его и пару секунд разглядывала, словно что-то читая. Потом она сорвала лист, дунула на него, и тот вылетел в окно, уносясь к центру города.
— Через две минуты у меня другая встреча, — заявила она. — Я могу еще чем-нибудь помочь вам, святой отец?
— Нет, — встал Массено. — Благодарю за уделенное время, мэтресс.
Он уже понял, что здесь толку не добьется. Его сочли просто паникером, глупым верочумцем, увидевшим страшную тень и возомнившим невесть что. Вероятно, в Кустодиан нередко являются с вестью о вторжении Паргорона, освобождении Малигнитатиса или рождении Двадцать Седьмого.
Неудивительно, что Массено сочли за одного из подобных безумцев.
Он попытал счастья еще и у другого супрефекта. Мэтр Горотти утопал в бумагах, на его столе светились сразу три дальнозеркала, он одним глазом читал какой-то свиток, а другим смотрел на бегущие по освященной рамке[2] цифры. В правое его ухо негромко бормотал карманный дракончик, а левое было обращено к посетителям.
Считая Массено, посетителей было аж пятеро, и все говорили одновременно. Загадка, каким образом Горотти ухитрялся всех слышать и понимать, но как-то все же ухитрялся. Во всяком случае, отвечал он им хотя и кратко, предельно сжато, но по существу.
Ответил и Массено. Перебил, правда, на середине рассказа и отрывисто бросил:
— Антикатисто погиб шестьсот лет назад. Я его не видел. Не могу судить. Поговорите лучше с кем-нибудь, кто его видел.
— А таковые есть? — удивился Массено.
Нет, всем известно, что волшебники живут дольше простых мирян. Но не настолько же. Шесть веков — это очень много даже для самых могущественных чародеев.