Она хорошо помнила последствия неудачного ритуала – мерзостные отростки, торчащие из живота Колдуэлла.
– Насколько я поняла, Трибунал решил остановиться на опытах с берсеркской кровью, поскольку они показали самый стабильный результат, а вот Колдуэлл решил рискнуть. И прогадал, превратив себя в чудовище.
Морриган, закусив губу, покивала. Детали пазла постепенно складывались в голове в единую картину.
– Что, если предводительница Дикой Крови – его союзница или последовательница? По словам Конхобара, у нее явные змеиные способности… помимо тех, что ей привиты.
Джамесина пожала плечами.
– Возможно.
Кабинет Доминика Морриган покидала в глубокой задумчивости. И лишь очутившись перед дверью комнаты, которая находилась в крыле адгерентов, поняла, куда ее привели ноги.
По какой-то причине Дэмьен никогда не запирал дверь – ни в старом особняке Дома О'Флаэрти, ни в Тольдебраль. Считал, что ему нечего скрывать?
«Не может быть», – упрямо повторил внутренний голос. И он же ответил: «Разве?»
В теорию идеально вписывался странные побочные эффекты: вспыхивающие алым глаза и противоестественная и молниеносная реакция на прикосновение Морриган. Будто некий сбой в системе, отличающий его, как оказалось, от прочих берсерков. Сюда же вплеталась и ярость Бьёрклунда и его слова о том, что Дэмьен одержим, но не Одином.
«Я должна понять. Должна… разобраться».
То ли оправдание перед ним и перед самой собой, то ли четко обозначенная цель… Однако эти слова заставили Морриган перешагнуть порог спальни.
Испытывая стойкое дежавю, она методично проверила ящики стола у окна. Морриган сама не знала, что именно ищет. Надеялась лишь, что не придется снова любоваться на прекрасную фэйри, спектрографию которой Дэмьен бережно хранил.
Ощущение, что Морриган вынуждена узнавать все о его жизни именно таким образом – выспрашивая других, шпионя, роясь в его вещах, оставило неприятный осадок.
«Сам виноват», – мстительно подумала она. Но это же Дэмьен. Откровенность, открытость – не его конек.
Взяв в руки стопку лежащих на дне нижнего ящика мемокардов, Морриган не сразу их распознала. Потом ее взгляд зацепился за знакомую фразу.
Морриган медленно выпрямилась, чувствуя холодок в груди. Втайне от нее Дэмьен забрал из дома Колдуэлла мемокарды с его записями о ритуале, который и превратил его в человекоподобного монстра с вырастающими из живота змеями.
Но записи могли понадобиться Дэмьену в единственном случае – если он сам проходил через колдовскую трансформацию. А значит, он – не человек древней крови, а искусственно взращенный берсерк.
Человек, благодаря загадочным манипуляциям Трибунала перенявший способности берсерка.
Вот откуда такой сильный сбой в его «природных» способностях. Вот о чем говорил Бьёрклунд и почему изгнал Дэмьена из общины. После этого он, вероятно, сумел обуздать свою ярость, взять ее под контроль. Во всяком случае, он упорно на этом настаивал.
И так продолжалось до тех пор, пока в Пропасти – и в его жизни – не появилась Морриган.
Когда-то Дэмьен Чейз был человеком. Пожелав стать берсерком, он даже не представлял, какую цену придется заплатить. Но ради чего он так рисковал?
– Кажется, я просил тебя перестать рыться в моих вещах.
Голос Дэмьена, раздавшийся у Морриган за спиной, вопреки ожиданиям, звучал не зло, а… устало.
Морриган прикрыла глаза. Она была слишком ошеломлена открывшейся ей правдой, чтобы помнить об осторожности.
Она развернулась.
– Зачем ты это сделал? Зачем привил себе дар берсерка?
– Зачем? – Дэмьен криво усмехнулся. – Чтобы выжить. Мне было всего тринадцать лет, и я считал, что нет ничего важнее силы… какой бы разрушительной та ни была. Если бы я мог вернуться в прошлое… Если бы я знал, какова будет плата…
– Дэмьен… – прошептала Морриган.
Порывисто шагнула к нему, борясь с желанием коснуться его щеки ладонью. Вдохнуть в него хоть немного тепла, чтобы его взгляд не был полон стылой тоски.
– Я монстр, Морриган, пусть и искусственно созданный. Я уже не человек.
– Значит, я влюбилась в монстра.
Он застыл, уподобившись статуе. Кажется, впервые в жизни Дэмьен Чейз лишился дара речи.
– Ты не можешь так говорить, – наконец выдавил он.
– Ты мне запрещаешь? – усмехнулась Морриган.
– Мы не можем быть вместе, – твердо сказал Дэмьен.
– Почему? Потому что ты до сих пор любишь свою фэйри?
– Я не… – Дэмьен нахмурился, пытаясь подобрать нужные слова. Но кажется, так и не преуспел. – Все гораздо сложнее.
– Жизнь вообще сложная штука. Дэмьен, долгое время я отторгала малейшие привязанности. Только приятельские отношения – но не дружба. Секс – но не любовь. Когда погибла моя единственная подруга, Кадия… Я впервые узнала, насколько это больно – терять близкого тебе человека.
– А как же Бадб?
Морриган поморщилась.