Читаем Тим полностью

Получалось, что верх взял флот Сурии, а это сулило прибыль. Плата за участие, процент за риск, богатые трофеи и, наконец, премиальные за победу в крупнейшем за последние десятилетия сражении. Довольно потирая руки, Вейт вёл подсчёты. Когда за прозрачной крышкой мелькнула заслонившая звёзды тень, лицо Вейта всё ещё хранило умиротворённое выражение.

Малоразмерное судно почти ушло с поля зрения из-за вращения проклятой капсулы, но Вейт успел заметить возникший в корме кораблика светящийся прямоугольник. В нём разглядел человека в древнем громоздком скафандре ремонтника. В капсулу вскоре что-то ударило, дёрнуло и потянуло к зависшему рядом судну.

Пока в шлюз нагнетали кислород, Вейт терпеливо лежал, глядя, как человек в скафандре сматывает трос переносной лебёдки. Едва давление нормализовалось, крышка капсулы отскочила в сторону.

Разминал затёкшие конечности, глядя, как к нему идут трое. Один из них, рослый, светловолосый молодец, молча хлопнув Вейта по плечу, сразу направился к покинутой им капсуле. Двое других, молодая симпатичная женщина и мужчина, остановились напротив.

— Представьтесь, — приказала женщина.

Немного покоробило, что сержант молчит, а рядовой чин корчит из себя начальника.

— А как же «добро пожаловать на борт»? — всё ещё под впечатлением от хороших новостей снахальничал Вейт, — где слёзы умиления и радость по поводу чудесного спасения героя?

Отступив на шаг и скрестив на груди руки, девушка растянула губы в улыбке.

— Да мне, собственно, класть большую кучу, — заговорила она, — и на твою радость, и на твоё чудесное спасение. Но чтобы не казаться грубой, скажу. Вечером в честь чудесного спасения, — одарила она Вейта улыбкой, — мы устроим веселье. Пехота Сайдона несказанно рада видеть у себя на борту живого Сурийского героя.

Смысл сказанного дойти до Вейта не успел. Сзади что-то дёрнулось, в глазах сверкнуло, а ударивший в лицо пол окончательно затмил свет.

***

— Ещё один, — за ноги выволакивая сурийца из шлюза, довольно скалился Олби.

Худой и высокий, с нежным, почти женским лицом, но с железными кулаками, злой и задиристый, он словно невзначай пнул безвольного пленника.

— Скарт всё-таки голова, — стоя над Сурийцем, восхищалась Лила, — ни шума, ни пыли.

Злорадно усмехнувшись, она посмотрела в дальний конец трюма, где среди втянутых на борт, похожих на саркофаги спасательных капсул лежали связанные по рукам и ногам, избитые, полураздетые пленники.

Вместе с последним, молодым, темноволосым мужчиной, таких было восемь. Он один всё ещё находился в спасительном неведении, остальные — шесть мужчин и рыжеволосая женщина, выловленные в космосе с помощью захваченной яхты, молча лежали, ожидая незавидной участи.

— Очнулся, — глядя, как пленник, открыв глаза, морщась, ощупал шишку на затылке, сообщила Лила, — с возвращением, сурийская грязь, — поприветствовала она Вейта и пнула того в бок.

Что будет дальше, Тим знал. За последние часы это повторилось семь раз, и скидок на женский пол здесь не делали.

— Вставай, халово отродье, — рычал сквозь зубы Олби.

Схватив скорчившегося пленника за шиворот, он заставил его встать и сразу же сбил на пол, ударив локтем в лицо. Из разбитого носа хлынула кровь. Стон жертвы послужил запалом, удары посыпались со всех сторон.

Всё отделение, за исключением Тима, оставшейся в лазарете крейсера Салимы, управляющей яхтой Дары и одетого в тяжёлый скафандр Эйшора набросилось на катающегося по палубе пленника.

— Хватит, — повысил сержант голос, — пока хватит, — добавил он, оттолкнув нацелившегося прыгнуть на голову съёжившемуся на полу человеку Олби.

— Хватит так хватит, — сквозь сбитое дыхание прохрипела Лила, — слышь, падаль, — обратилась она к пленнику, — ты нам ещё вечером доставишь много приятных моментов.

— Встать, — приказал Скарт.

Подняться пленник не смог. Сил едва хватило, чтобы, со стоном перевалившись, сесть на палубе.

— Должность, звание?

— Наводчик, рядовой, — размазывая рукавом кровь по лицу, выдавил пленник.

— Это что? — склонившись, Скарт потеребил пришитую на лацкане куртки пленника узкую полоску, — а, не подскажешь?

— Ну-ка, ну-ка, — склонился Олби, рассматривая нашивку, — тварь, — разглядев полоску ткани, Олби выругался и ударил пленника ногой в грудь.

Кривя разбитые губы, тот закашлялся.

— Падаль, — скалился Олби, — такие рюшки, — указал он на нашивку, — просто так не вешают. Не очень в их знаках разбираюсь, — посмотрел он на Скарта, — за сколько такие дают?

— Полоса за каждые десять боёв и рейдов.

— Четыре, — сосчитав количество узких чередующихся по цвету полосок, зло оскалился Олби, — попил ты, грязь, крови, но ничего, скоро блевать ей будешь.

— Имя, фамилия? — вернулся сержант к допросу.

— Вейт Ви, — затравленно глядя на столпившихся вокруг солдат, отвечал пленник.

— Откуда родом?

— С Ка…, — начал было он, но осёкся, — с Сурии.

— С Сурии? — уловив заминку, Скарт не сводил с пленника взгляда, — а ты не врёшь? Снимите с него одежду, — приказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сайдонец

Похожие книги