Читаем Тигры Редфернов полностью

Дядя тем временем изучил дверь, которая так волновала Маргарет, и переглянулся с псом. Зверь обнюхал замок и щель у пола, отступил на несколько шажков и прыгнул, в щепки разнеся преграду. Внутри оказались ряды закрытых прозрачными дверцами полок, книжных стеллажей и три больших зеркала, привинченные к полу и бортам. Энджел зашевелился в объятиях девушки и подался вперед, как кот на запах валерьянки.

— Цыц, — нежно мурлыкнула ему в ухо мисс Шеридан. — Не то удавлю подушкой.

— Вот отсюда он их и выпускал, — сказал Бреннон; склянки за дверцами угрожающе позвякивали в такт корабельной качке. — Как думаешь, Кусач, успеем протащить всех в Блэкуит? Двадцать два матроса и нас шестеро.

Пес покосился на иллюминатор. За ним сгустилась чернильная темнота, корабль качало все сильнее.

— Здесь готово. — Лонгсдейл отпустил ладонь Энджела: шрамы выглядели жутко, зато на лицо наставника вернулись хоть и бледные, но живые краски, и дышал он гораздо ровнее.

Консультант протянул руку к ожогам и встретился с Энджелом взглядом. На миг Лонгсдейл замер; вдруг в его глазах загорелся огонек. Консультант поднялся, опираясь на колено, и угрожающе навис над Редферном. Рука Лонгсдейла сжалась в кулак, лицо потемнело от ярости. Энджел ударил первым — ребром ладони в горло, коленом в живот. Консультант увернулся, поймал его руку, выкрутил за спину и повалил Редферна ничком на кровать.

— Какого черта?! — рявкнул Бреннон.

— Эй! — закричала Маргарет и вцепилась в плечи и локоть Лонгсдейла. Его мышцы были просто каменными, и девушка втиснулась между ним и Энджелом. — Прекратите! Что на вас нашло?!

Лонгсдейл перевел взгляд на нее — и смотрел неотрывно, словно боялся отвести глаза, с такой нежностью, что у Маргарет сердце сжалось. Выпустив Энджела, он обнял ее одной рукой, а другой притронулся к запекшейся ране на ее щеке. Затем прошептал заклинание; по щеке протянуло приятным теплом, и боль исчезла. Маргарет подняла руку и невольно коснулась его руки. Взгляд консультанта задрожал и стал рассредоточиваться.

— Нет, нет-нет! — вскрикнула девушка и вцепилась в Лонгсдейла. Опять! Как в прошлый раз! — Куда вы уходите?!

Внезапно Энджел вцепился в нее и зашипел:

— Оставьте его!

— Вы, трое! — заорал Бреннон; справа в корабль как будто ударил кулак, и судно резко накренилось на левый борт.

* * *

Пес метнулся в сторону, пропахал когтями тлеющие борозды в полу и вытянулся вдоль борта. Комиссара с такой силой впечатало в мягкий бок, что вышибло из груди весь воздух. Мимо него почти единым клубком прокатились Лонгсдейл, Маргарет и Редферн. Грохнул об стену графин, опрометчиво забытый кем-то на столике у кровати, следом посыпались подушки и постельное белье. Мимо Натана со свистом пронесся поднос с едой, оставляя за собой след из мазандранского острого рагу и пряных хлебцев, и украсил иллюминатор длинной трещиной.

— Комиссар! Сэр!

Бреннон кое-как приподнялся на локтях. В дверном проеме висела ведьма, обеими руками вцепившись в притолоку и упираясь ногой в дверной косяк.

— Мы в порядке! Ты цела?!

— Да! Началось! Шторм!

— Где матросы?!

— На палубе! Сейчас спустятся!

— Тащи всех сюда!

Комиссар обернулся к зеркалам. Они, слава богу, были целы и работали: в них ничего не отражалось, кроме синего неба с россыпью звезд. Он заскреб руками по полу, пытаясь встать, и быстро признал бесполезность всех усилий. Корабль страшно скрежетал, кренясь на левый борт все круче.

— Скорей! Нога здесь, нога там! Лонгсдейл, вашу мать!

— Тут! — бодро, хоть и несколько сдавленно отозвался консультант из-под Пегги и пиромана.

— Займитесь этими чертовыми зеркалами! Пока они еще целы!

Консультант послушно отодвинул в сторону Редферна с Маргарет и перебрался к зеркалам. По счастью, все шкафы и полки были крепко прикручены к полу и стенам, а дверцы — заперты на ключ. Они с честью выдержали град книг и склянок, обрушившихся на них изнутри от резкого наклона судна. Правда, теперь в стеллажах что-то клубилось и булькало. Лонгсдейл забормотал заклинание над первым зеркалом, а Натан обернулся к племяннице:

— Пегги, ты в порядке?

— Относительно, — немного сипло ответила девушка. — А ты?

— Ничего. Редферн, вы можете помочь Лонгсдейлу?

— Нет, — раздраженно сказал пироман и поднял руку с браслетом. — Пока на нас эта дрянь — никакой магии.

— А если его распилить? Лонгсдейл как-то избавился от цепей с похожими рисунками.

— О, да чтоб вас! — рявкнул Энджел. — Похожие рисунки! Это ни черта не похожие рисунки! Дефо нанесла руны на первый попавшийся предмет, а это, — он потряс рукой, — специально изготовленная вещь, с интегрированными в ее состав менди, которые…

— Не орите, я уже понял, — оборвал его комиссар, подумав, что это весьма недурная штука. Поймал колдуна, надел браслет — и вперед, в камеру, на допрос, в суд…

Перейти на страницу:

Все книги серии Консультант

Похожие книги