Комиссар попетлял между руин, чутко вслушиваясь в топотание десятков ног и вопли толпы, увидел магазинчик, наполовину заваленный обломками соседних домов, и юркнул туда, как мышь в нору. Джен последовала за ним. Внутри она наконец сбросила на пол Фарлана, осмотрелась и спросила:
— Что теперь?
— Можешь как-нибудь связаться с Лонгсдейлом?
— Я-то могу, но что мы будем делать сейчас?
— Держать оборону.
— Как?
— О боже, боже, — вдруг застонал Фарлан, выдал длинную, совершенно непечатную фразу и просипел: — Что это такое было?!
— Думаю, даже если мы выкинем его наружу, это их не задержит, — заметила Джен.
— А что задержит? — Бреннон прислушался: толпа приближалась, стекаясь к магазинчику со всех сторон.
Ведьма неуверенно переступила с ноги на ногу, покусала губу и наконец пробормотала:
— Вы мне не разрешите.
— Что? Почему? — Бреннон вытащил револьвер. На пару минут активного штурма хватит, а потом…
— Я могу… могу… то есть мне уже пора, но тогда… — Она вскинула на комиссара черные глаза, в которых танцевали огненные искры. — Если я начну, то не смогу остановиться.
— Начнешь что?
На стены магазинчика обрушился град камней, сквозь грохот которого слышался заливистый хохот вампирш.
— Мне пора, — шепнула Джен и отступила к двери. — То есть я уже могу… но я убью их всех.
— Что?! Кого?!
— Пожалуйста, не выходите и не вмешивайтесь. Я не смогу вас отличить… — сказала девушка. Ее кожа налилась прозрачным янтарным светом, в волосах затрепетали алые огоньки; Джен повернулась на каблуках и выскользнула из магазина навстречу толпе.
Энджел побледнел, его губы напряженно сжались, глаза сузились.
— Процесс, — повторил Рагнихотри. — Я знаю, что человек превращается в консультанта, если выживает при прохождении некоего процесса.
— Но вы сами — не из числа консультантов? — спросила Маргарет.
— Нет, милая фройлен, я всего лишь смог поймать одного и провести некоторые исследования. К несчастью, экземпляр от меня сбежал, а изловить второго не удалось. Я удивлен, что вы, многоуважаемый, об этом не знаете.
Энджел молчал. «Вот к чему приводит отсутствие связи между ними и вами! — мысленно обратилась к нему мисс Шеридан. — Вы бы хоть переписывались, тогда бы мы прижали этого гада куда раньше, чем он нас! И не оказались бы в такой… такой…»
— Итак, я хочу услышать от вас краткое описание всех стадий процесса. Начнем с характеристик кандидатов и их подготовки.
Энджел молчал.
— Если вы намекаете, что не станете отвечать, то советую вам трижды подумать. В сущности, я прошу совсем немного.
— Но разве вы не создаете покорную вам нежить?! — воскликнула Маргарет. — На что вам консультанты?
— Фройлен, — засмеялся Рагнихотри, — производить можно не только улучшенных людей, но и улучшенных… нелюдей.
Энджел едва заметно вздрогнул.
— О господи, но зачем?! — сжала руки мисс Шеридан.
Рагнихотри нежно погладил четки.
— Возможности, — промурлыкал он. — Возможности и власть. Неужели вы занимаетесь магией не ради этого?
Девушка изумленно замерла. Подобная мысль никогда не приходила ей в голову.
— Власть, — тихо повторил Редферн. — Видите, Маргарет, все эти твари одинаковы.
— А вы, несомненно, бьетесь только за идею, — насмешливо отозвался хозяин нежити. — То-то вы так богаты. Впрочем, вы получили большое наследство — после того, как вся ваша семья в едином порыве исчезла с лица земли. Однако довольно. — В голосе Рагнихотри впервые прозвучало нетерпение. — Мы потратили достаточно времени. Отвечайте.
— Что вы знаете о моей семье? — спросил Энджел, смерив его тяжелым взглядом.
— Процесс, герр Редферн, вернемся к процессу. Я весьма подробно ответил на ваши вопросы, теперь ваша очередь.
— Что вы знаете о моей семье? — медленнее повторил Редферн. От ярости его голос стал ниже.
— Не надо, — прошептала Маргарет в тщетной попытке его утихомирить.
— Я непременно поделюсь с вами своими познаниями, уважаемый герр, но только в обмен на ваши. Меня, в сущности, интересует пока лишь один вопрос…
— Ты слишком мало знаешь, пес, о моей семье, — глухо прошипел Энджел, — и обо мне тоже!
Рагнихотри побарабанил пальцами по колену.
— Мне кажется, вы не совсем отдаете себе отчет в своем положении, — наконец изрек он. — Ляйднер, займитесь фройлен.
Кровь отхлынула от лица Маргарет, сердце оборвалось и замерло.
— Н-но… — пролепетала девушка; Ляйднер схватил ее за руку и рванул к себе. — Пусти! Энджел!
На Редферна бросились сразу трое, и больше Маргарет ничего не видела: все заслонила гнусная рыжая рожа. От моряка нестерпимо воняло по́том, табаком и грязной одеждой. От страха и омерзения ноги у девушки подкосились, она услышала свирепый вскрик Энджела, кто-то еще заорал от боли, и тут Ляйднер прижался ртом к ее губам. Маргарет затошнило, когда он впихнул ей в рот свой язык. Этот кислый, невыносимый привкус! Она сдавленно вскрикнула и укусила гада за язык, вслепую царапая поганую морду. Ляйднер испустил глухой вопль, оттолкнул мисс Шеридан и влепил ей затрещину. Маргарет повалилась на пол и поспешно отползла от моряка.