Читаем The Second Confesion полностью

Wolfe nodded. “If I can believe my ears.” “You can.” Sperling smiled like an angel. “I suppose with any man that's one of his tenderest spots, but I might be expected to remember that I am not just any man. To the best of my knowledge my daughter is not pregnant, and she would have a right to be astonished if she were. That's not it. A little over a month ago my wife and I decided to correct the mistake we had made, and she told Gwenn that Rony would be welcome at our home as often as she wanted him there. That same day I put Bascom on to him. You're quite right that I can't prove he's a Communist or I wouldn't have had to come to you, but I'm convinced that he is.” “What convinced you?” “The way he talks, the way I've sized him up, the way he practises his profession-and there are things in Bascom's reports, you'll see that when you read them-” “But Mr Bascom got no proof.” “No. Damn it.” “Whom do you call a Communist? A liberal? A pink intellectual? A member of the party? How far left do you start?” Sperling smiled. “It depends on where I am and who I'm talking to. There are occasions when it may be expedient to apply the term to anyone left of centre.

But to you I'm using it realistically. I think Rony is a member of the Communist Party.” “If and when you get proof, what are you going to do with it?” “Show it to my daughter. But it has to be proof. She already knows what I think; I told her long ago. Of course she told Rony, and he looked me in the eye and denied it.” Wolfe grunted. “You may be wasting your time and money. Even if you get proof, what if it turns out that your daughter regards a Communist card as a credential for romance?” “She doesn't. Her second year in college she got interested in communism and went into it, but it didn't take her long to pull out. She says it's intellectually contemptible and morally unsound. I told you she's smart enough.” Sperling's eyes darted to me and went back to Wolfe. “By the way, what about you and Goodwin? As I said, I looked you up, but is there any chance I'm putting my foot in it?” “No,” Wolfe assured him. “Though of course only the event can certify us. We agree with your daughter.” He looked at me. “Don't we?” I nodded. “Completely. I like the way she put it The best I can do is ‘a Commie is a louse’ or something like that.” Sperling looked at me suspiciously, apparently decided that I merely had IQ trouble, and returned to Wolfe, who was talking.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература