Читаем The Quest полностью

Mercado nodded again, and Purcell continued, “Father Armano said he thought the roof could have been alabaster, and he said it let in the sunlight and bathed the church in a glow that made his head swim and hurt his eyes.” He speculated, “It could also have been quartz, or, despite what the priest thought, it could have been a type of stained glass that was rippled and mostly clear, and that might account for the strange light.” He concluded, “In any case, this substance did not let all the sunlight in, and that means it had to reflect some sunlight back.”

Mercado asked, “So do we now believe in palm trees and glints?”

Purcell replied, “I can make a stronger case for that than I can for the existence of the Holy Grail.”

Mercado did not respond to that, but said, “If we see a glint coming through palm trees, then I think we’ve found the black monastery.”

Vivian said, “I see palm trees, but I’m not seeing any glints.”

Purcell said, “We’ll have the photographs done again in a high-gloss finish, and we’ll go over them inch by inch in our rooms.”

Vivian informed them, “The Reuters photo lab guy is very taken with me, but if I ask him to reprint ninety-two photographs in a different finish, I’ll have to have a drink with him.”

“Have several,” Purcell suggested.

She smiled, then said, “He also asked me why I was taking aerial photos of jungle.”

Mercado said, “He is not supposed to ask questions. What did you tell him?”

“I told him I was trying to find the right green for my drapes.”

Mercado asked, “Is Father Armano’s mention of this roof the unintended clue he gave us as to the location of the monastery?”

Purcell replied, “It is an unintended clue, but there is something else. Something keeps nagging at my mind, and it will come to me.”

Vivian poured him more wine. “This might help.”

“Can’t hurt.”

Their lunch came and Purcell said, “Buon appetito.”

<p>Chapter 41</p>

They laid the photos out on the bed in Mercado’s room. Each photograph was now in matte and gloss finish, and Vivian had also borrowed two lighted magnifiers from the smitten lab tech.

The drapes were open and they knelt around the bed, studying the photographs. Purcell was at the foot of the bed, and Vivian and Mercado on opposite sides. Vivian looked up to say something to Mercado and saw him looking at her across the bed that they’d shared a few days before. She met his gaze for a second, then looked down at the photograph in front of her.

They each had a grease marker that they used to circle palm clusters. Next, they looked closely for a glint, or a reflection of light, or anything that could be an anomalous source of light.

Purcell advised them, “Consider the position of the sun when looking for a glint or sparkle, and consider the direction we are looking at.”

They also had the terrain maps spread out so they could match the photos with the maps, but this turned out to be difficult unless there was an identifying feature in the photo that was represented on the map. Real aerial photographers, Purcell knew, had methods of printing grid coordinates on their photos, but he, Vivian, and Mercado were trying to match the photo to the maps, then mark the maps, which they would use on the ground.

Mercado said, “This is more difficult than I thought it would be.”

“It was never going to be easy or fun.”

Vivian found what she thought was a glint close to the destroyed fortress, and they all took a look at it.

Mercado said, “It is definitely a reflection of some sort, but there are no palms around it.”

Purcell added, “It’s also too close to the fortress-maybe five hundred meters.”

Vivian agreed that the monastery would not be that close to the fortress.

Mercado said, “It could be a pond, or one of the streams that run through the area. We will check it out when we get there.”

Vivian pointed out the sulphur pool of the spa and said, “That is what a body of water looks like in these photographs. It is more reflective than… glinting.”

Purcell agreed. “We are looking for something that… if we saw it from the air, we’d say something sparkled down there. Or maybe flashed. The problem with still photography is that you need to capture the glint at the moment it happens. And even then, it might not register on the film.”

Vivian said, “I used both high- and low-speed film, but I’m not sure which would be better for capturing a quick glint of light.” She added, “The matte finish actually seems better for showing a light anomaly.”

Purcell also pointed out, “It was a mostly sunny day, but there are a few cloud shadows on these photographs, and when the sun is blocked, you won’t get reflected or refracted sunlight.”

Mercado said, “We will pray for clear skies on our next flight.”

Purcell replied, “Remind God that we are chosen.”

“We are being tested.”

“Right. But tell him clouds are not fair.”

They continued to study the photographs.

After half an hour, Purcell said, “I’m going blind and nuts.” He stood and retrieved the photographs that Vivian had taken in Gondar for her bogus photographic essay.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер